2013-08-28 17:35:04 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-10-08 07:14:30 -04:00
# miroj <jmiroslav@softhome.net>, 2013
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-10-08 07:14:30 -04:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 07:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 20:30+0000\n"
"Last-Translator: miroj <jmiroslav@softhome.net>\n"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
2013-09-26 21:59:57 -04:00
#: js/documents.js:17
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
2013-09-26 21:59:57 -04:00
#: js/documents.js:23
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid "Share"
2013-09-22 09:53:01 -04:00
msgstr "Сподели"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: js/documents.js:129
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Оставањето на оваа страница во мод за уредување може да предизивка губиток на неснимените податоци. С е препорачува да с е користи копчето 'Затвори'."
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: js/documents.js:141
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Неуспешно вчитување на документот. В е молиме да проверите дали може да с е отвори с о надворешен odt уредувач. Ова исто така може да значи дека истиот бил одстранет од споделување или пак претходно бил избришан."
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: js/documents.js:284
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "Failed to load documents."
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Н е успеав да г о вчитам документот"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: js/documents.js:327
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Н е с е пронајдени документи. В е молиме ставете или креирајте документ!"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: lib/invite.php:64
msgid "Sent"
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Испратен"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75
msgid "Declined"
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Одбиен"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76
msgid "Accepted"
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Прифатен"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: lib/invite.php:74
msgid "Incoming"
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Надоаѓачки"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-09-20 07:49:33 -04:00
#: templates/documents.php:7
2013-09-13 19:45:30 -04:00
msgid "Upload"
2013-09-16 09:32:07 -04:00
msgstr "Подигни"
2013-09-13 19:45:30 -04:00
2013-10-02 07:23:33 -04:00
#: templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents"
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Документи"
2013-10-02 07:23:33 -04:00
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Сними г о новиот документ во"
2013-10-02 07:23:33 -04:00
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: templates/public.php:7
msgid "Introduce yourself"
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Представи с е "
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: templates/public.php:8
msgid "Join"
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Спои"
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: templates/public.php:14
2013-09-26 21:59:57 -04:00
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Овој линк истекол или никогаш не постоел. В е молиме контактирајте г о корисникот кој г о споделил линкот с о вас за повеќе детали."
2013-09-26 21:59:57 -04:00
2013-10-08 07:14:30 -04:00
#: templates/settings.php:9
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "Advanced feature-set"
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "Напредни опции"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-10-08 07:14:30 -04:00
#: templates/settings.php:10
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "(Unstable)"
2013-10-08 07:14:30 -04:00
msgstr "(Нестабилен)"