richdocuments/l10n/ru/documents.po

102 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-08-28 17:35:04 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-10-05 08:15:20 -04:00
# Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
2013-09-22 09:53:01 -04:00
# sk.avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013
2013-09-28 22:01:03 -04:00
# 3lnc <slam.3lnc@live.com>, 2013
2013-09-20 07:49:33 -04:00
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-10-05 08:15:20 -04:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-05 08:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>\n"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2013-09-26 21:59:57 -04:00
#: js/documents.js:17
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
2013-09-26 21:59:57 -04:00
#: js/documents.js:23
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid "Share"
2013-09-22 09:53:01 -04:00
msgstr "Открыть доступ"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: js/documents.js:129
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
2013-10-05 08:15:20 -04:00
msgstr "Если вы покинете эту страницу в режиме Редактора, то некоторые данные могут не сохраниться. Рекомендуется вместо этого использовать кнопку 'Закрыть'."
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: js/documents.js:141
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
2013-09-22 09:53:01 -04:00
msgstr "Не удалось загрузить документ. Пожалуйста, проверьте не открыт ли документ с помощью внешнего odt редактора."
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: js/documents.js:284
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "Failed to load documents."
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgstr "Загрузка документов не удалась."
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: js/documents.js:327
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
2013-09-22 09:53:01 -04:00
msgstr "Документы не найдены. Пожалуйста загрузите или создайте документ!"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: lib/invite.php:64
msgid "Sent"
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgstr "Отправлено"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75
msgid "Declined"
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgstr "Отклонено"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76
msgid "Accepted"
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgstr "Принято"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: lib/invite.php:74
msgid "Incoming"
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgstr "Входящие"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-09-20 07:49:33 -04:00
#: templates/documents.php:7
2013-09-13 19:45:30 -04:00
msgid "Upload"
2013-09-16 09:32:07 -04:00
msgstr "Загрузка"
2013-09-13 19:45:30 -04:00
2013-10-02 07:23:33 -04:00
#: templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
2013-10-05 08:15:20 -04:00
msgstr "Сохранять новые документы в"
2013-10-02 07:23:33 -04:00
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: templates/public.php:7
msgid "Introduce yourself"
2013-10-05 08:15:20 -04:00
msgstr "Представьтесь"
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: templates/public.php:8
msgid "Join"
2013-10-05 08:15:20 -04:00
msgstr "Присоединиться"
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: templates/public.php:14
2013-09-26 21:59:57 -04:00
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
2013-09-28 22:01:03 -04:00
msgstr "Срок действия ссылки истек, либо ссылка никогда не существовала. Пожалуйста, обратитесь к человеку, который поделился ею, за подробностями."
2013-09-26 21:59:57 -04:00
2013-10-05 08:15:20 -04:00
#: templates/settings.php:9
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "Advanced feature-set"
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgstr "Расширенные функции"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-10-05 08:15:20 -04:00
#: templates/settings.php:10
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "(Unstable)"
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgstr "(Нестабильно)"