2013-08-28 17:35:04 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-09-01 11:40:51 -04:00
# Sappe, 2013
2013-12-22 00:44:23 -05:00
# lodahl <leiflodahl@gmail.com>, 2013
2013-09-30 08:03:59 -04:00
# patrickknudsen, 2013
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-11 02:52:36 -05:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-04-01 00:45:13 -04:00
"POT-Creation-Date: 2014-04-01 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 04:44+0000\n"
2014-02-13 02:13:52 -05:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-04-01 00:45:13 -04:00
#: ajax/admin.php:24
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
msgstr ""
2014-03-27 00:44:39 -04:00
#: ajax/documentController.php:76
2013-12-05 20:18:55 -05:00
msgid "You don't have permission to rename this document"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Du har ikke tilladelse til at omdøbe dette dokument"
2013-12-05 20:18:55 -05:00
2014-04-01 00:45:13 -04:00
#: appinfo/app.php:36 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
#: templates/settings.php:2
2013-10-29 04:32:51 -04:00
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
2014-03-27 00:44:39 -04:00
#: js/documents.js:27
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid "Share"
2013-09-22 09:53:01 -04:00
msgstr "Del"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2014-03-27 00:44:39 -04:00
#: js/documents.js:30 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:76
2014-03-11 06:41:01 -04:00
msgid "Close"
msgstr "Luk"
2014-03-27 00:44:39 -04:00
#: js/documents.js:124
2013-11-15 20:05:27 -05:00
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Ingen forbindelse til servver. Prøv at forbinde igen."
2013-11-15 20:05:27 -05:00
2014-03-27 00:44:39 -04:00
#: js/documents.js:186
2013-09-28 22:01:03 -04:00
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
2013-09-30 08:03:59 -04:00
msgstr "At forlade denne side i redigeringstilstand kan resultere i ikke gemte data. Det anbefales at bruge 'Luk' knappen i stedet."
2013-09-28 22:01:03 -04:00
2014-03-27 00:44:39 -04:00
#: js/documents.js:204
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
2013-09-26 21:59:57 -04:00
msgstr "Kunne ikke hentet dette dokument. Undersøg venligst om det kan åbnes med en ekstern odt læser. Dette kan også betyde at dokumentet for nylig er blevet gjort privat eller slettet. "
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2014-03-27 00:44:39 -04:00
#: js/documents.js:226 js/locale.js:39
2014-03-15 01:11:32 -04:00
msgid "Save"
msgstr "Gem"
2014-03-27 00:44:39 -04:00
#: js/documents.js:574 templates/documents.php:31
2014-02-13 02:13:52 -05:00
msgid "Loading documents..."
msgstr "Henter dokumenter..."
2014-03-27 00:44:39 -04:00
#: js/documents.js:593
2014-02-13 02:13:52 -05:00
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kunne ikke hente dokumenterne. "
2014-04-01 00:45:13 -04:00
#: js/documents.js:636
2014-02-13 02:13:52 -05:00
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Ingen dokumenter fundet. Upload eller opret venligst et dokument!"
2014-04-01 00:45:13 -04:00
#: js/documents.js:672
2013-12-05 20:18:55 -05:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-12-07 20:22:36 -05:00
msgstr "'.' er et ugyldigt filnavn."
2013-12-05 20:18:55 -05:00
2014-04-01 00:45:13 -04:00
#: js/documents.js:674
2013-12-05 20:18:55 -05:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-12-07 20:22:36 -05:00
msgstr "Filnavnet kan ikke stå tomt."
2013-12-05 20:18:55 -05:00
2014-04-01 00:45:13 -04:00
#: js/documents.js:681
2013-12-05 20:18:55 -05:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-12-07 20:22:36 -05:00
msgstr "Ugyldigt navn, '\\', '/', '<', '>', ':' | '?', '\"', '', og '*' er ikke tilladt."
2013-12-05 20:18:55 -05:00
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Venstrejusteret"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Justering"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Højrejusteret"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Kommenter"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Baggrund"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Fed"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Bund"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Annuller"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Midten"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Kopier"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Kopier denne typografi"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Farve"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Ny"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Formindsk indrykning"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Standardtypografi"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Slet"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Familie"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Skrifttype"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Skifteffekter"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Format"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Forøg indrykning"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Indsæt billede"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Inviter medlemmer"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Kursiv"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Justeret"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Juster"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Venstre"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Indlæser"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Medlemmer"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Nyt navn:"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Åbn"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Valgmuligheder"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Afsnit..."
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Afsnitstypografi"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Gentag"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Højre"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Størrelse"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Afstand"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Gennemstreget"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Typografi"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "SMS"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Top"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Understregning"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Fortryd"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Ukendt forfatter"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
2014-02-13 02:13:52 -05:00
#: js/viewer/viewer.js:30
2013-12-02 15:23:07 -05:00
msgid "Edit"
2013-12-04 18:14:05 -05:00
msgstr "Rediger"
2013-12-02 15:23:07 -05:00
2014-04-01 00:45:13 -04:00
#: templates/admin.php:8
msgid "Local"
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "openOffice/libreOffice is installed on this server"
msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "External"
msgstr ""
#: templates/admin.php:16
msgid "openOffice/libreOffice is installed on another server"
msgstr ""
#: templates/admin.php:21
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
msgstr ""
#: templates/admin.php:24
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: templates/admin.php:26
msgid "Apply"
msgstr ""
2013-11-20 16:10:05 -05:00
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Nyt dokument"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
2013-09-13 19:45:30 -04:00
msgid "Upload"
2013-09-16 09:32:07 -04:00
msgstr "Upload"
2013-09-13 19:45:30 -04:00
2013-10-02 07:23:33 -04:00
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
2013-10-05 08:15:20 -04:00
msgstr "Gem nye dokumenter til"
2013-10-02 07:23:33 -04:00
2013-11-11 02:52:36 -05:00
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
2013-12-22 00:44:23 -05:00
msgstr "Forkert kodeord. Prøv igen."
2013-11-11 02:52:36 -05:00
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
2013-11-13 17:05:11 -05:00
msgstr "Kodeord"
2013-11-11 02:52:36 -05:00
2014-03-15 01:11:32 -04:00
#: templates/public.php:20
2013-09-26 21:59:57 -04:00
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
2013-09-28 22:01:03 -04:00
msgstr "Dette link er uløbet eller har aldrig eksisteret. Kontakt venligst personen der delte linket for yderligere detaljer. "
2013-09-26 21:59:57 -04:00
2013-10-05 08:15:20 -04:00
#: templates/settings.php:9
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "Advanced feature-set"
2013-09-01 11:40:51 -04:00
msgstr "Avancerede funktioner"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-10-05 08:15:20 -04:00
#: templates/settings.php:10
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "(Unstable)"
2013-09-01 11:40:51 -04:00
msgstr "(Ustabil)"