richdocuments/l10n/lv/documents.po

313 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-08-28 17:35:04 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-03-06 00:44:28 -05:00
# jeanmarcgailis <jeanmarc.gailis@gmail.com>, 2014
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-11 02:52:36 -05:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-03-11 06:41:01 -04:00
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 06:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 06:12+0000\n"
2014-03-06 00:44:28 -05:00
"Last-Translator: jeanmarcgailis <jeanmarc.gailis@gmail.com>\n"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
2013-12-21 00:44:49 -05:00
#: ajax/documentController.php:74
2013-12-05 20:18:55 -05:00
msgid "You don't have permission to rename this document"
2014-03-06 00:44:28 -05:00
msgstr "Jums nav tiesības pārsaukt šo dokumentu "
2013-12-05 20:18:55 -05:00
2013-10-29 04:32:51 -04:00
#: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents"
2014-03-06 00:44:28 -05:00
msgstr "Dokumenti"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2014-03-06 00:44:28 -05:00
#: js/documents.js:25
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid "Share"
2013-09-22 09:53:01 -04:00
msgstr "Dalīties"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2014-03-06 00:44:28 -05:00
#: js/documents.js:28 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:76
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: js/documents.js:122
2013-11-15 20:05:27 -05:00
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr ""
2014-03-06 00:44:28 -05:00
#: js/documents.js:173
2013-09-28 22:01:03 -04:00
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr ""
2014-03-06 00:44:28 -05:00
#: js/documents.js:190
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgstr ""
2014-03-11 06:41:01 -04:00
#: js/documents.js:447 templates/documents.php:31
2014-02-13 02:13:52 -05:00
msgid "Loading documents..."
2014-03-06 00:44:28 -05:00
msgstr "Ielādē dokumentus..."
2014-02-13 02:13:52 -05:00
2014-03-06 00:44:28 -05:00
#: js/documents.js:466
2014-02-13 02:13:52 -05:00
msgid "Failed to load documents."
msgstr ""
2014-03-11 06:41:01 -04:00
#: js/documents.js:508
2014-02-13 02:13:52 -05:00
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr ""
2014-03-11 06:41:01 -04:00
#: js/documents.js:543
2013-12-05 20:18:55 -05:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-12-07 20:22:36 -05:00
msgstr "'.' ir nederīgs datnes nosaukums."
2013-12-05 20:18:55 -05:00
2014-03-11 06:41:01 -04:00
#: js/documents.js:545
2013-12-05 20:18:55 -05:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-12-07 20:22:36 -05:00
msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs."
2013-12-05 20:18:55 -05:00
2014-03-11 06:41:01 -04:00
#: js/documents.js:552
2013-12-05 20:18:55 -05:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-12-07 20:22:36 -05:00
msgstr "Nederīgs nosaukums, nav atļauti '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' un '*'."
2013-12-05 20:18:55 -05:00
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr ""
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr ""
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr ""
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr ""
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr ""
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Atcelt"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr ""
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr ""
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr ""
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
2014-03-06 00:44:28 -05:00
msgstr "Krāsa"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Izveidot"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr ""
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Dzēst"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Ģimene"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr ""
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr ""
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
2014-03-06 00:44:28 -05:00
msgstr "Ievietot Attēlu"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr ""
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr ""
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr ""
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr ""
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr ""
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
2014-03-06 00:44:28 -05:00
msgstr "Ielādē"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
2014-03-06 00:44:28 -05:00
msgstr "Dalībnieki"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr ""
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "Labi"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Atvērt"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Opcijas"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr ""
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr ""
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr ""
#: js/locale.js:39
msgid "Save"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Saglabāt"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Izmērs"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr ""
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
msgstr "Teksts"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr ""
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr ""
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr ""
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
2014-03-06 00:44:28 -05:00
msgstr "Nezināms Autors"
2013-11-15 20:05:27 -05:00
2014-02-13 02:13:52 -05:00
#: js/viewer/viewer.js:30
2013-12-02 15:23:07 -05:00
msgid "Edit"
2013-12-04 18:14:05 -05:00
msgstr "Rediģēt"
2013-12-02 15:23:07 -05:00
2013-11-20 16:10:05 -05:00
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
2014-03-06 00:44:28 -05:00
msgstr "Jauns dokuments"
2013-11-20 16:10:05 -05:00
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
2013-09-13 19:45:30 -04:00
msgid "Upload"
2013-09-16 09:32:07 -04:00
msgstr "Augšupielādēt"
2013-09-13 19:45:30 -04:00
2013-10-02 07:23:33 -04:00
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr ""
2013-11-11 02:52:36 -05:00
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
2014-03-06 00:44:28 -05:00
msgstr "Nepareiza paroli. Lūdzu mēģiniet vēlreiz."
2013-11-11 02:52:36 -05:00
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
2013-11-13 17:05:11 -05:00
msgstr "Parole"
2013-11-11 02:52:36 -05:00
#: templates/public.php:17
2013-10-27 00:21:32 -04:00
msgid "Please enter your nickname"
2013-09-28 22:01:03 -04:00
msgstr ""
2013-11-11 02:52:36 -05:00
#: templates/public.php:18
2013-09-28 22:01:03 -04:00
msgid "Join"
msgstr ""
2013-11-11 02:52:36 -05:00
#: templates/public.php:24
2013-09-26 21:59:57 -04:00
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr ""
2013-10-27 00:21:32 -04:00
#: templates/settings.php:9
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "Advanced feature-set"
msgstr ""
2013-10-27 00:21:32 -04:00
#: templates/settings.php:10
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "(Unstable)"
msgstr ""