richdocuments/l10n/gl/documents.po

99 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-08-28 17:35:04 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-08-30 08:22:19 -04:00
# mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-10-02 07:23:33 -04:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-02 07:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-09-26 21:59:57 -04:00
#: js/documents.js:17
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
2013-09-26 21:59:57 -04:00
#: js/documents.js:23
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid "Share"
2013-09-22 09:53:01 -04:00
msgstr "Compartir"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: js/documents.js:129
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
2013-09-30 08:03:59 -04:00
msgstr "Deixar esta páxina no modo Editor pode provocar que non se garden os datos. Recomendámoslle que empregue o botón «Pechar» no seu canto."
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: js/documents.js:141
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
2013-09-24 10:54:27 -04:00
msgstr "Non foi posíbel cargar o documento. Comprobe se pode abrirse cun editor «odt» externo. Isto tamén pode deberse a que foi eliminado ou a que deixou de compartires recentemente."
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: js/documents.js:284
2013-08-28 17:35:04 -04:00
msgid "Failed to load documents."
2013-08-30 08:22:19 -04:00
msgstr "Non foi posíbel cargar os documentos."
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: js/documents.js:327
2013-09-20 07:49:33 -04:00
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
2013-09-24 10:54:27 -04:00
msgstr "Non se atopou ningún documento. Envíe ou cree un documento."
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: lib/invite.php:64
msgid "Sent"
2013-08-30 08:22:19 -04:00
msgstr "Enviado"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75
msgid "Declined"
2013-08-30 08:22:19 -04:00
msgstr "Rexeitado"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76
msgid "Accepted"
2013-08-30 08:22:19 -04:00
msgstr "Aceptado"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: lib/invite.php:74
msgid "Incoming"
2013-08-30 08:22:19 -04:00
msgstr "Entrante"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
2013-09-20 07:49:33 -04:00
#: templates/documents.php:7
2013-09-13 19:45:30 -04:00
msgid "Upload"
2013-09-16 09:32:07 -04:00
msgstr "Enviar"
2013-09-13 19:45:30 -04:00
2013-10-02 07:23:33 -04:00
#: templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr ""
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: templates/public.php:7
msgid "Introduce yourself"
2013-09-30 08:03:59 -04:00
msgstr "Preséntese"
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: templates/public.php:8
msgid "Join"
2013-09-30 08:03:59 -04:00
msgstr "Unirse"
2013-09-28 22:01:03 -04:00
#: templates/public.php:14
2013-09-26 21:59:57 -04:00
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
2013-09-28 22:01:03 -04:00
msgstr "Esta ligazón caducou ou xa non existe. Póñase en contacto coa persoa que o compartiu con vostede para obter máis información."
2013-09-26 21:59:57 -04:00
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: templates/settings.php:12
msgid "Advanced feature-set"
2013-08-30 08:22:19 -04:00
msgstr "Conxunto de funcións avanzadas"
2013-08-28 17:35:04 -04:00
#: templates/settings.php:13
msgid "(Unstable)"
2013-08-30 08:22:19 -04:00
msgstr "(Inestábel)"