[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2014-01-23 00:43:57 -05:00
parent 5a333fac92
commit 5a11efd9c7
5 changed files with 207 additions and 118 deletions

View File

@ -1,32 +1,73 @@
<?php $TRANSLATIONS = array( <?php $TRANSLATIONS = array(
"You don't have permission to rename this document" => "Vi ne havas permeson alinomigi ĉi tiun dokumenton",
"Documents" => "Dokumentoj", "Documents" => "Dokumentoj",
"Close" => "Fermi", "Close" => "Fermi",
"Share" => "Kunhavigi", "Share" => "Kunhavigi",
"No connection to server. Trying to reconnect." => "Ne estas konekto al servilo. Provu rekonekti.",
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended to use 'Close' button instead." => "Laso de ĉi tiu paĝo en reĝimo Redaktilo povas kaŭzi nekonservotaj datumoj. Rekomendatas uzo de la butono “Fermi” anstataŭe.", "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended to use 'Close' button instead." => "Laso de ĉi tiu paĝo en reĝimo Redaktilo povas kaŭzi nekonservotaj datumoj. Rekomendatas uzo de la butono “Fermi” anstataŭe.",
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted recently." => "Malsukcesis ŝargo de ĉi tiu dokumento. Bonvolu kontroli ĉu ĝi malfermeblas per malena odt-redaktilo. Ĉi tio povas ankaŭ signifi, ke ĝi malkunhaviĝis aŭ foriĝis lastatempe.", "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted recently." => "Malsukcesis ŝargo de ĉi tiu dokumento. Bonvolu kontroli ĉu ĝi malfermeblas per malena odt-redaktilo. Ĉi tio povas ankaŭ signifi, ke ĝi malkunhaviĝis aŭ foriĝis lastatempe.",
"'.' is an invalid file name." => "'.' ne estas valida dosiernomo.", "'.' is an invalid file name." => "'.' ne estas valida dosiernomo.",
"File name cannot be empty." => "Dosiernomo devas ne malpleni.", "File name cannot be empty." => "Dosiernomo devas ne malpleni.",
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not allowed." => "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas.", "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not allowed." => "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas.",
"Loading documents..." => "Ŝargante dokumentojn...",
"Failed to load documents." => "Malsukcesis ŝargo de dokumentoj.", "Failed to load documents." => "Malsukcesis ŝargo de dokumentoj.",
"No documents are found. Please upload or create a document!" => "Neniu dokumento troviĝis. Bonvolu alŝuti aŭ krei dokumenton!", "No documents are found. Please upload or create a document!" => "Neniu dokumento troviĝis. Bonvolu alŝuti aŭ krei dokumenton!",
"Align Left" => "Ĝisrandigi maldekstren",
"Alignment" => "Ĝisrandigo",
"Align Right" => "Ĝisrandigi dekstren",
"Annotate" => "Prinoti",
"Background" => "Fono",
"Bold" => "Grasa",
"Bottom" => "Malsupro",
"Cancel" => "Nuligi", "Cancel" => "Nuligi",
"Center" => "Centrigi",
"Clone" => "Kloni",
"Clone this Style" => "Kloni ĉi tiun stilon",
"Color" => "Koloro",
"Create" => "Krei", "Create" => "Krei",
"Decrease Indent" => "Malgrindigi krommarĝenon",
"Default Style" => "Defaŭlta stilo",
"Delete" => "Forigi", "Delete" => "Forigi",
"Family" => "Familio", "Family" => "Familio",
"Font" => "Tiparo",
"Font Effects" => "Tiparaj efektoj",
"Format" => "Aranĝo",
"Increase Indent" => "Grandigi krommarĝenon",
"Insert Image" => "Enigi bildon",
"Invite Members" => "Inviti membrojn",
"Italic" => "Kursiva",
"Justified" => "Ĝis ambaŭ randoj",
"Justify" => "Ĝisambaŭrandigi",
"Left" => "Maldekstren",
"Loading" => "Ŝargante", "Loading" => "Ŝargante",
"Members" => "Membroj",
"New Name:" => "Nova nomo:",
"OK" => "Akcepti", "OK" => "Akcepti",
"Open" => "Malfermi", "Open" => "Malfermi",
"Options" => "Malneproj", "Options" => "Malneproj",
"Paragraph..." => "Alineo...",
"Paragraph Styles" => "Alineaj stiloj",
"Redo" => "Refari",
"Right" => "Dekstren",
"Save" => "Konservi", "Save" => "Konservi",
"Size" => "Grando", "Size" => "Grando",
"Spacing" => "Interspaco",
"Strikethrough" => "Trastreko",
"Style" => "Stilo",
"Text" => "Teksto", "Text" => "Teksto",
"Top" => "Supro",
"Underline" => "Substreko",
"Undo" => "Malfari",
"Unknown Author" => "Nekonata verkinto",
"Edit" => "Redakti", "Edit" => "Redakti",
"Sent" => "Sendita", "Sent" => "Sendita",
"Declined" => "Malakceptita", "Declined" => "Malakceptita",
"Accepted" => "Akceptita", "Accepted" => "Akceptita",
"Incoming" => "Eniranta", "Incoming" => "Eniranta",
"New document" => "Nova dokumento",
"Upload" => "Alŝuti", "Upload" => "Alŝuti",
"Save new documents to" => "Konservi novajn dokumentojn en", "Save new documents to" => "Konservi novajn dokumentojn en",
"Wrong password. Please retry." => "La pasvorto malĝustas. Bonvolu reprovi.",
"Password" => "Pasvorto", "Password" => "Pasvorto",
"Please enter your nickname" => "Bonvolu enigi vian kaŝnomon", "Please enter your nickname" => "Bonvolu enigi vian kaŝnomon",
"Join" => "Kuniĝi", "Join" => "Kuniĝi",

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013 # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013-2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-21 00:44-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-22 07:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: Mariano <mstreet@kde.org.ar>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ajax/documentController.php:74 #: ajax/documentController.php:74
msgid "You don't have permission to rename this document" msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr "" msgstr "Vi ne havas permeson alinomigi ĉi tiun dokumenton"
#: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2 #: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents" msgid "Documents"
@ -30,80 +30,80 @@ msgstr "Dokumentoj"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermi" msgstr "Fermi"
#: js/documents.js:27 #: js/documents.js:30
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi" msgstr "Kunhavigi"
#: js/documents.js:107 #: js/documents.js:121
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "" msgstr "Ne estas konekto al servilo. Provu rekonekti."
#: js/documents.js:158 #: js/documents.js:172
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Laso de ĉi tiu paĝo en reĝimo Redaktilo povas kaŭzi nekonservotaj datumoj. Rekomendatas uzo de la butono “Fermi” anstataŭe." msgstr "Laso de ĉi tiu paĝo en reĝimo Redaktilo povas kaŭzi nekonservotaj datumoj. Rekomendatas uzo de la butono “Fermi” anstataŭe."
#: js/documents.js:175 #: js/documents.js:189
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Malsukcesis ŝargo de ĉi tiu dokumento. Bonvolu kontroli ĉu ĝi malfermeblas per malena odt-redaktilo. Ĉi tio povas ankaŭ signifi, ke ĝi malkunhaviĝis aŭ foriĝis lastatempe." msgstr "Malsukcesis ŝargo de ĉi tiu dokumento. Bonvolu kontroli ĉu ĝi malfermeblas per malena odt-redaktilo. Ĉi tio povas ankaŭ signifi, ke ĝi malkunhaviĝis aŭ foriĝis lastatempe."
#: js/documents.js:317 #: js/documents.js:336
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ne estas valida dosiernomo." msgstr "'.' ne estas valida dosiernomo."
#: js/documents.js:319 #: js/documents.js:338
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Dosiernomo devas ne malpleni." msgstr "Dosiernomo devas ne malpleni."
#: js/documents.js:326 #: js/documents.js:345
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."
msgstr "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas." msgstr "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas."
#: js/documents.js:427 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:470 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "" msgstr "Ŝargante dokumentojn..."
#: js/documents.js:447 #: js/documents.js:490
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Malsukcesis ŝargo de dokumentoj." msgstr "Malsukcesis ŝargo de dokumentoj."
#: js/documents.js:490 #: js/documents.js:533
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Neniu dokumento troviĝis. Bonvolu alŝuti aŭ krei dokumenton!" msgstr "Neniu dokumento troviĝis. Bonvolu alŝuti aŭ krei dokumenton!"
#: js/locale.js:1 #: js/locale.js:1
msgid "Align Left" msgid "Align Left"
msgstr "" msgstr "Ĝisrandigi maldekstren"
#: js/locale.js:2 #: js/locale.js:2
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr "Ĝisrandigo"
#: js/locale.js:3 #: js/locale.js:3
msgid "Align Right" msgid "Align Right"
msgstr "" msgstr "Ĝisrandigi dekstren"
#: js/locale.js:4 #: js/locale.js:4
msgid "Annotate" msgid "Annotate"
msgstr "" msgstr "Prinoti"
#: js/locale.js:5 #: js/locale.js:5
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr "Fono"
#: js/locale.js:6 #: js/locale.js:6
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "" msgstr "Grasa"
#: js/locale.js:7 #: js/locale.js:7
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr "Malsupro"
#: js/locale.js:8 #: js/locale.js:8
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -111,19 +111,19 @@ msgstr "Nuligi"
#: js/locale.js:9 #: js/locale.js:9
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr "Centrigi"
#: js/locale.js:10 #: js/locale.js:10
msgid "Clone" msgid "Clone"
msgstr "" msgstr "Kloni"
#: js/locale.js:11 #: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style" msgid "Clone this Style"
msgstr "" msgstr "Kloni ĉi tiun stilon"
#: js/locale.js:13 #: js/locale.js:13
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr "Koloro"
#: js/locale.js:14 #: js/locale.js:14
msgid "Create" msgid "Create"
@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Krei"
#: js/locale.js:15 #: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent" msgid "Decrease Indent"
msgstr "" msgstr "Malgrindigi krommarĝenon"
#: js/locale.js:16 #: js/locale.js:16
msgid "Default Style" msgid "Default Style"
msgstr "" msgstr "Defaŭlta stilo"
#: js/locale.js:17 #: js/locale.js:17
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -147,43 +147,43 @@ msgstr "Familio"
#: js/locale.js:19 #: js/locale.js:19
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr "Tiparo"
#: js/locale.js:20 #: js/locale.js:20
msgid "Font Effects" msgid "Font Effects"
msgstr "" msgstr "Tiparaj efektoj"
#: js/locale.js:21 #: js/locale.js:21
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Aranĝo"
#: js/locale.js:22 #: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent" msgid "Increase Indent"
msgstr "" msgstr "Grandigi krommarĝenon"
#: js/locale.js:23 #: js/locale.js:23
msgid "Insert Image" msgid "Insert Image"
msgstr "" msgstr "Enigi bildon"
#: js/locale.js:24 #: js/locale.js:24
msgid "Invite Members" msgid "Invite Members"
msgstr "" msgstr "Inviti membrojn"
#: js/locale.js:25 #: js/locale.js:25
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "" msgstr "Kursiva"
#: js/locale.js:26 #: js/locale.js:26
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "" msgstr "Ĝis ambaŭ randoj"
#: js/locale.js:27 #: js/locale.js:27
msgid "Justify" msgid "Justify"
msgstr "" msgstr "Ĝisambaŭrandigi"
#: js/locale.js:28 #: js/locale.js:28
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr "Maldekstren"
#: js/locale.js:29 #: js/locale.js:29
msgid "Loading" msgid "Loading"
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Ŝargante"
#: js/locale.js:30 #: js/locale.js:30
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Membroj"
#: js/locale.js:31 #: js/locale.js:31
msgid "New Name:" msgid "New Name:"
msgstr "" msgstr "Nova nomo:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12 #: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK" msgid "OK"
@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "Malneproj"
#: js/locale.js:35 #: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..." msgid "Paragraph..."
msgstr "" msgstr "Alineo..."
#: js/locale.js:36 #: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles" msgid "Paragraph Styles"
msgstr "" msgstr "Alineaj stiloj"
#: js/locale.js:37 #: js/locale.js:37
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "Refari"
#: js/locale.js:38 #: js/locale.js:38
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr "Dekstren"
#: js/locale.js:39 #: js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
@ -235,15 +235,15 @@ msgstr "Grando"
#: js/locale.js:41 #: js/locale.js:41
msgid "Spacing" msgid "Spacing"
msgstr "" msgstr "Interspaco"
#: js/locale.js:42 #: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "" msgstr "Trastreko"
#: js/locale.js:43 #: js/locale.js:43
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "" msgstr "Stilo"
#: js/locale.js:44 #: js/locale.js:44
msgid "Text" msgid "Text"
@ -251,19 +251,19 @@ msgstr "Teksto"
#: js/locale.js:45 #: js/locale.js:45
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr "Supro"
#: js/locale.js:46 #: js/locale.js:46
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "" msgstr "Substreko"
#: js/locale.js:47 #: js/locale.js:47
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "Malfari"
#: js/locale.js:48 #: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author" msgid "Unknown Author"
msgstr "" msgstr "Nekonata verkinto"
#: js/viewer/viewer.js:24 #: js/viewer/viewer.js:24
msgid "Edit" msgid "Edit"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Eniranta"
#: templates/documents.php:5 #: templates/documents.php:5
msgid "New document" msgid "New document"
msgstr "" msgstr "Nova dokumento"
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27 #: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Konservi novajn dokumentojn en"
#: templates/public.php:8 #: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry." msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "" msgstr "La pasvorto malĝustas. Bonvolu reprovi."
#: templates/public.php:11 #: templates/public.php:11
msgid "Password" msgid "Password"

View File

@ -1,29 +1,77 @@
<?php $TRANSLATIONS = array( <?php $TRANSLATIONS = array(
"You don't have permission to rename this document" => "No tienes permisos para cambiar de nombre a este documento.",
"Documents" => "Documentos", "Documents" => "Documentos",
"Close" => "Cerrar", "Close" => "Cerrar",
"Share" => "Compartir", "Share" => "Compartir",
"No connection to server. Trying to reconnect." => "No hay conexión al servidor. Intentado reconectar.",
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended to use 'Close' button instead." => "Salir de esta página en modo Editor puede causar pérdida de datos. Es recomendable usar el botón 'Cerrar'.",
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted recently." => "Fallo al cargar este documento. Por favor, chequée si puede ser abierto con un editor odt externo. Esto también puede suceder si ha dejado de compartirse o ha sido borrado recietemente.",
"'.' is an invalid file name." => "'.' es un nombre de archivo inválido.", "'.' is an invalid file name." => "'.' es un nombre de archivo inválido.",
"File name cannot be empty." => "El nombre del archivo no puede quedar vacío.", "File name cannot be empty." => "El nombre del archivo no puede quedar vacío.",
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not allowed." => "Nombre invalido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' y '*' no están permitidos.", "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not allowed." => "Nombre invalido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' y '*' no están permitidos.",
"Loading documents..." => "Cargando documentos...",
"Failed to load documents." => "La carga de documentos ha fallado.", "Failed to load documents." => "La carga de documentos ha fallado.",
"No documents are found. Please upload or create a document!" => "No se han encontrado documentos. ¡Por favor crea o carge un documento!",
"Align Left" => "Alinear a la izquierda",
"Alignment" => "Alineación",
"Align Right" => "Alinear a la derecha",
"Annotate" => "Anotar",
"Background" => "Fondo",
"Bold" => "Negrita",
"Bottom" => "Abajo",
"Cancel" => "Cancelar", "Cancel" => "Cancelar",
"Center" => "Centro",
"Clone" => "Clonar",
"Clone this Style" => "Clonar este Estilo",
"Color" => "Color",
"Create" => "Crear", "Create" => "Crear",
"Decrease Indent" => "Disminuir indentación",
"Default Style" => "Estilo Predefinido",
"Delete" => "Borrar", "Delete" => "Borrar",
"Family" => "Familia", "Family" => "Familia",
"Font" => "Fuente",
"Font Effects" => "Efectos de Fuente",
"Format" => "Formato",
"Increase Indent" => "Incrementar Indentación",
"Insert Image" => "Insertar Imágen",
"Invite Members" => "Invitar Miembros",
"Italic" => "Itálica",
"Justified" => "Justificado",
"Justify" => "Justificar",
"Left" => "Izquierda",
"Loading" => "Cargando", "Loading" => "Cargando",
"Members" => "Miembros",
"New Name:" => "Nuevo Nombre:",
"OK" => "Aceptar", "OK" => "Aceptar",
"Open" => "Abrir", "Open" => "Abrir",
"Options" => "Opciones", "Options" => "Opciones",
"Paragraph..." => "Párrafo...",
"Paragraph Styles" => "Estilos de Párrafo",
"Redo" => "Rehacer",
"Right" => "Derecha",
"Save" => "Guardar", "Save" => "Guardar",
"Size" => "Tamaño", "Size" => "Tamaño",
"Spacing" => "Espaciado",
"Strikethrough" => "Tachado",
"Style" => "Estilo",
"Text" => "Texto", "Text" => "Texto",
"Top" => "Arriba",
"Underline" => "Subrayado",
"Undo" => "Deshacer",
"Unknown Author" => "Autor Desconocido",
"Edit" => "Editar", "Edit" => "Editar",
"Sent" => "Enviar", "Sent" => "Enviar",
"Declined" => "Denegado", "Declined" => "Denegado",
"Accepted" => "Aceptado", "Accepted" => "Aceptado",
"Incoming" => "Ingresando", "Incoming" => "Ingresando",
"New document" => "Nuevo documento",
"Upload" => "Subir", "Upload" => "Subir",
"Save new documents to" => "Guardar nuevo documento a",
"Wrong password. Please retry." => "Clave incorrecta. Intente de nuevo.",
"Password" => "Contraseña", "Password" => "Contraseña",
"Please enter your nickname" => "Por favor, ingrese su apodo",
"Join" => "Unir",
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person who shared it with you for details." => "Este vínculo ha expirado o nunca existió. Por favor contacte a la persona que lo compartió con usted para más detalles.",
"Advanced feature-set" => "Características Avanzadas", "Advanced feature-set" => "Características Avanzadas",
"(Unstable)" => "(Inestable)" "(Unstable)" => "(Inestable)"
); );

View File

@ -4,15 +4,15 @@
# #
# Translators: # Translators:
# cjtess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013 # cjtess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013
# cnngimenez, 2013 # cnngimenez, 2013-2014
# juliabis, 2013 # juliabis, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-21 00:44-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: cnngimenez\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ajax/documentController.php:74 #: ajax/documentController.php:74
msgid "You don't have permission to rename this document" msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr "" msgstr "No tienes permisos para cambiar de nombre a este documento."
#: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2 #: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents" msgid "Documents"
@ -32,80 +32,80 @@ msgstr "Documentos"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: js/documents.js:27 #: js/documents.js:30
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: js/documents.js:107 #: js/documents.js:121
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "" msgstr "No hay conexión al servidor. Intentado reconectar."
#: js/documents.js:158 #: js/documents.js:172
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "" msgstr "Salir de esta página en modo Editor puede causar pérdida de datos. Es recomendable usar el botón 'Cerrar'."
#: js/documents.js:175 #: js/documents.js:189
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "" msgstr "Fallo al cargar este documento. Por favor, chequée si puede ser abierto con un editor odt externo. Esto también puede suceder si ha dejado de compartirse o ha sido borrado recietemente."
#: js/documents.js:317 #: js/documents.js:336
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido." msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido."
#: js/documents.js:319 #: js/documents.js:338
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nombre del archivo no puede quedar vacío." msgstr "El nombre del archivo no puede quedar vacío."
#: js/documents.js:326 #: js/documents.js:345
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."
msgstr "Nombre invalido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' y '*' no están permitidos." msgstr "Nombre invalido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' y '*' no están permitidos."
#: js/documents.js:427 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:470 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "" msgstr "Cargando documentos..."
#: js/documents.js:447 #: js/documents.js:490
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "La carga de documentos ha fallado." msgstr "La carga de documentos ha fallado."
#: js/documents.js:490 #: js/documents.js:533
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "" msgstr "No se han encontrado documentos. ¡Por favor crea o carge un documento!"
#: js/locale.js:1 #: js/locale.js:1
msgid "Align Left" msgid "Align Left"
msgstr "" msgstr "Alinear a la izquierda"
#: js/locale.js:2 #: js/locale.js:2
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr "Alineación"
#: js/locale.js:3 #: js/locale.js:3
msgid "Align Right" msgid "Align Right"
msgstr "" msgstr "Alinear a la derecha"
#: js/locale.js:4 #: js/locale.js:4
msgid "Annotate" msgid "Annotate"
msgstr "" msgstr "Anotar"
#: js/locale.js:5 #: js/locale.js:5
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr "Fondo"
#: js/locale.js:6 #: js/locale.js:6
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "" msgstr "Negrita"
#: js/locale.js:7 #: js/locale.js:7
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr "Abajo"
#: js/locale.js:8 #: js/locale.js:8
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Cancelar"
#: js/locale.js:9 #: js/locale.js:9
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr "Centro"
#: js/locale.js:10 #: js/locale.js:10
msgid "Clone" msgid "Clone"
msgstr "" msgstr "Clonar"
#: js/locale.js:11 #: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style" msgid "Clone this Style"
msgstr "" msgstr "Clonar este Estilo"
#: js/locale.js:13 #: js/locale.js:13
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr "Color"
#: js/locale.js:14 #: js/locale.js:14
msgid "Create" msgid "Create"
@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Crear"
#: js/locale.js:15 #: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent" msgid "Decrease Indent"
msgstr "" msgstr "Disminuir indentación"
#: js/locale.js:16 #: js/locale.js:16
msgid "Default Style" msgid "Default Style"
msgstr "" msgstr "Estilo Predefinido"
#: js/locale.js:17 #: js/locale.js:17
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -149,43 +149,43 @@ msgstr "Familia"
#: js/locale.js:19 #: js/locale.js:19
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr "Fuente"
#: js/locale.js:20 #: js/locale.js:20
msgid "Font Effects" msgid "Font Effects"
msgstr "" msgstr "Efectos de Fuente"
#: js/locale.js:21 #: js/locale.js:21
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Formato"
#: js/locale.js:22 #: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent" msgid "Increase Indent"
msgstr "" msgstr "Incrementar Indentación"
#: js/locale.js:23 #: js/locale.js:23
msgid "Insert Image" msgid "Insert Image"
msgstr "" msgstr "Insertar Imágen"
#: js/locale.js:24 #: js/locale.js:24
msgid "Invite Members" msgid "Invite Members"
msgstr "" msgstr "Invitar Miembros"
#: js/locale.js:25 #: js/locale.js:25
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "" msgstr "Itálica"
#: js/locale.js:26 #: js/locale.js:26
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "" msgstr "Justificado"
#: js/locale.js:27 #: js/locale.js:27
msgid "Justify" msgid "Justify"
msgstr "" msgstr "Justificar"
#: js/locale.js:28 #: js/locale.js:28
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr "Izquierda"
#: js/locale.js:29 #: js/locale.js:29
msgid "Loading" msgid "Loading"
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Cargando"
#: js/locale.js:30 #: js/locale.js:30
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Miembros"
#: js/locale.js:31 #: js/locale.js:31
msgid "New Name:" msgid "New Name:"
msgstr "" msgstr "Nuevo Nombre:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12 #: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK" msgid "OK"
@ -213,19 +213,19 @@ msgstr "Opciones"
#: js/locale.js:35 #: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..." msgid "Paragraph..."
msgstr "" msgstr "Párrafo..."
#: js/locale.js:36 #: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles" msgid "Paragraph Styles"
msgstr "" msgstr "Estilos de Párrafo"
#: js/locale.js:37 #: js/locale.js:37
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "Rehacer"
#: js/locale.js:38 #: js/locale.js:38
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr "Derecha"
#: js/locale.js:39 #: js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
@ -237,15 +237,15 @@ msgstr "Tamaño"
#: js/locale.js:41 #: js/locale.js:41
msgid "Spacing" msgid "Spacing"
msgstr "" msgstr "Espaciado"
#: js/locale.js:42 #: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "" msgstr "Tachado"
#: js/locale.js:43 #: js/locale.js:43
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "" msgstr "Estilo"
#: js/locale.js:44 #: js/locale.js:44
msgid "Text" msgid "Text"
@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "Texto"
#: js/locale.js:45 #: js/locale.js:45
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr "Arriba"
#: js/locale.js:46 #: js/locale.js:46
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "" msgstr "Subrayado"
#: js/locale.js:47 #: js/locale.js:47
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "Deshacer"
#: js/locale.js:48 #: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author" msgid "Unknown Author"
msgstr "" msgstr "Autor Desconocido"
#: js/viewer/viewer.js:24 #: js/viewer/viewer.js:24
msgid "Edit" msgid "Edit"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Ingresando"
#: templates/documents.php:5 #: templates/documents.php:5
msgid "New document" msgid "New document"
msgstr "" msgstr "Nuevo documento"
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27 #: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Subir"
#: templates/personal.php:4 #: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to" msgid "Save new documents to"
msgstr "" msgstr "Guardar nuevo documento a"
#: templates/public.php:8 #: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry." msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "" msgstr "Clave incorrecta. Intente de nuevo."
#: templates/public.php:11 #: templates/public.php:11
msgid "Password" msgid "Password"
@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "Contraseña"
#: templates/public.php:17 #: templates/public.php:17
msgid "Please enter your nickname" msgid "Please enter your nickname"
msgstr "" msgstr "Por favor, ingrese su apodo"
#: templates/public.php:18 #: templates/public.php:18
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr "Unir"
#: templates/public.php:24 #: templates/public.php:24
msgid "" msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details." "who shared it with you for details."
msgstr "" msgstr "Este vínculo ha expirado o nunca existió. Por favor contacte a la persona que lo compartió con usted para más detalles."
#: templates/settings.php:9 #: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set" msgid "Advanced feature-set"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud documents 5.0.0\n" "Project-Id-Version: ownCloud documents 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-22 00:43-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"