[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
cd1c442766
commit
9079a9bd39
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ownCloud documents 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 00:43-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 00:43-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
65
l10n/uk.php
65
l10n/uk.php
@ -1,26 +1,89 @@
|
||||
<?php $TRANSLATIONS = array(
|
||||
"Format filter server is down or misconfigured" => "Сервер фільтрації формату не працює або налаштований невірно",
|
||||
"Conversion failed. Check log for details." => "Конвертація не вдалася. За деталями зверніться до журналу.",
|
||||
"Saved" => "Збереженно",
|
||||
"Can't create document" => "Неможливо створити документ",
|
||||
"You don't have permission to rename this document" => "Вам бракує прав на зміну імені цього документу",
|
||||
"An error occurred while changing directory." => "При зміні теки виникла помилка.",
|
||||
"Directory saved successfully." => "Директорію збережено.",
|
||||
"Documents" => "Документи",
|
||||
"Saving..." => "Зберігаю...",
|
||||
"Failed to load documents." => "Не вдалося завантажити документи.",
|
||||
"No documents were found. Upload or create a document to get started!" => "Документів не знайдено. Завантажте або створіть новий документ для початку!",
|
||||
"Share" => "Поділитися",
|
||||
"No connection to server. Trying to reconnect." => "Немає з'єднання з сервером. Підключаємось заново.",
|
||||
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended to use 'Close' button instead." => "Покинувши цю сторінку в режимі Редактора ви можете втратити деякі дані. Для збереження даних рекомендуємо використовувати кнопку \"Закрити\".",
|
||||
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted recently." => "Не вдалося завантажити документ. Будь ласка, перевірте чи не відкритий він зовнішнім odt редактором.",
|
||||
"Save" => "Зберегти",
|
||||
"Loading documents..." => "Завантаження документів...",
|
||||
"'.' is an invalid file name." => "'.' це невірне ім'я файлу.",
|
||||
"File name cannot be empty." => " Ім'я файлу не може бути порожнім.",
|
||||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not allowed." => "Невірне ім'я, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' та '*' не дозволені.",
|
||||
"Align Left" => "За лівим краєм",
|
||||
"Alignment" => "Вирівнювання",
|
||||
"Align Right" => "За правим краєм",
|
||||
"Annotate" => "Анотувати",
|
||||
"Background" => "Фон",
|
||||
"Bold" => "Жирний",
|
||||
"Bottom" => "Низ",
|
||||
"Cancel" => "Відмінити",
|
||||
"Center" => "Центр",
|
||||
"Clone" => "Клонувати",
|
||||
"Clone this Style" => "Клонувати цей стиль",
|
||||
"Close" => "Закрити",
|
||||
"Color" => "Колір",
|
||||
"Create" => "Створити",
|
||||
"Decrease Indent" => "Зменшити відступ",
|
||||
"Default Style" => "Стиль за замовчуванням",
|
||||
"Delete" => "Видалити",
|
||||
"Family" => "Сім'я",
|
||||
"Font" => "Шрифт",
|
||||
"Font Effects" => "Шрифтові Ефекти",
|
||||
"Format" => "Формат",
|
||||
"Increase Indent" => "Збільшити відступ",
|
||||
"Insert Image" => "Вставити зображення",
|
||||
"Invite Members" => "Запросити учасників",
|
||||
"Italic" => "Курсив",
|
||||
"Justified" => "За шириною",
|
||||
"Justify" => "Вирівняти за шириною",
|
||||
"Left" => "Ліворуч",
|
||||
"Loading" => "Завантаження",
|
||||
"Members" => "Учасники",
|
||||
"New Name:" => "Нове Ім'я:",
|
||||
"OK" => "OK",
|
||||
"Open" => "Відкрити",
|
||||
"Options" => "Опції",
|
||||
"Paragraph..." => "Абзац...",
|
||||
"Paragraph Styles" => "Стилі абзацу...",
|
||||
"Redo" => "Повторити",
|
||||
"Right" => "Праворуч",
|
||||
"Size" => "Розмір",
|
||||
"Spacing" => "Міжрядковий інтервал",
|
||||
"Strikethrough" => "Закреслений",
|
||||
"Style" => "Стиль",
|
||||
"Text" => "Текст",
|
||||
"Top" => "Верх",
|
||||
"Underline" => "Підкреслений",
|
||||
"Undo" => "Скасувати",
|
||||
"Unknown Author" => "Невідомий Автор",
|
||||
"Edit" => "Редагувати",
|
||||
"guest" => "гість",
|
||||
"MS Word support (requires openOffice/libreOffice)" => "Підтримується MS Word (потрібен openOffice або libreOffice)",
|
||||
"Local" => "Локально",
|
||||
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is provided via preview_libreoffice_path in config.php" => "openOffice або libreOffice встановлено на цьому сервері. Шлях до бінарних файлів налаштовується змінною via preview_libreoffice_path в файлі config.php",
|
||||
"External" => "Зовнішній",
|
||||
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format filter server" => "openOffice або libreOffice встановлено на зовнішньому сервері який виконує форматування та фільтрацію",
|
||||
"scheme://domain.tld[:port]" => "протокол://домен.зона[:порт]",
|
||||
"Server URL" => "URL сервера",
|
||||
"Apply and test" => "Застосувати та спробувати",
|
||||
"New document" => "Новий документ",
|
||||
"Upload (max. %s)" => "Завантаження (макс. %s)",
|
||||
"Upload" => "Вивантажити",
|
||||
"Password" => "Пароль"
|
||||
"Save new documents to" => "Зберегти новий документ до",
|
||||
"Wrong password. Please retry." => "Невірний пароль. Будь ласка, спробуйте ще раз.",
|
||||
"Password" => "Пароль",
|
||||
"Guest %s" => "Гість %s",
|
||||
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person who shared it with you for details." => "Строк дії цього посилання скінчився, або воно ніколи не існувало. Будь ласка, зверніться до особи, що поділилася нею, за подробицями.",
|
||||
"Advanced feature-set" => "Розширені функції",
|
||||
"(Unstable)" => "(Нестабільно)"
|
||||
);
|
||||
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sergiy, 2014
|
||||
# zubr139, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 00:43-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 18:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: I Robot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 00:43-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 17:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiy\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -20,11 +21,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ajax/admin.php:23
|
||||
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервер фільтрації формату не працює або налаштований невірно"
|
||||
|
||||
#: ajax/admin.php:57
|
||||
msgid "Conversion failed. Check log for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конвертація не вдалася. За деталями зверніться до журналу."
|
||||
|
||||
#: ajax/admin.php:65
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
@ -32,24 +33,24 @@ msgstr "Збереженно"
|
||||
|
||||
#: ajax/documentController.php:43
|
||||
msgid "Can't create document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неможливо створити документ"
|
||||
|
||||
#: ajax/documentController.php:82
|
||||
msgid "You don't have permission to rename this document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вам бракує прав на зміну імені цього документу"
|
||||
|
||||
#: ajax/personal.php:26
|
||||
msgid "An error occurred while changing directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "При зміні теки виникла помилка."
|
||||
|
||||
#: ajax/personal.php:34
|
||||
msgid "Directory saved successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Директорію збережено."
|
||||
|
||||
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
|
||||
#: templates/settings.php:2
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документи"
|
||||
|
||||
#: js/admin.js:16
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити документи."
|
||||
|
||||
#: js/documents.js:122
|
||||
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документів не знайдено. Завантажте або створіть новий документ для початку!"
|
||||
|
||||
#: js/documents.js:157
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@ -69,20 +70,20 @@ msgstr "Поділитися"
|
||||
|
||||
#: js/documents.js:274
|
||||
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає з'єднання з сервером. Підключаємось заново."
|
||||
|
||||
#: js/documents.js:338
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
|
||||
" to use 'Close' button instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покинувши цю сторінку в режимі Редактора ви можете втратити деякі дані. Для збереження даних рекомендуємо використовувати кнопку \"Закрити\"."
|
||||
|
||||
#: js/documents.js:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
|
||||
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
|
||||
"recently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити документ. Будь ласка, перевірте чи не відкритий він зовнішнім odt редактором."
|
||||
|
||||
#: js/documents.js:381 js/locale.js:39
|
||||
msgid "Save"
|
||||
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
|
||||
msgid "Loading documents..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завантаження документів..."
|
||||
|
||||
#: js/documents.js:753
|
||||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||||
@ -108,31 +109,31 @@ msgstr "Невірне ім'я, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' та '*
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:1
|
||||
msgid "Align Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За лівим краєм"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:2
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вирівнювання"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:3
|
||||
msgid "Align Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За правим краєм"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:4
|
||||
msgid "Annotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анотувати"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:5
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:6
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жирний"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:7
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Низ"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:8
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -140,15 +141,15 @@ msgstr "Відмінити"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:9
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Центр"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:10
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клонувати"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:11
|
||||
msgid "Clone this Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клонувати цей стиль"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:78
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:13
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Колір"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:14
|
||||
msgid "Create"
|
||||
@ -164,11 +165,11 @@ msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:15
|
||||
msgid "Decrease Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зменшити відступ"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:16
|
||||
msgid "Default Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль за замовчуванням"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:17
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -180,11 +181,11 @@ msgstr "Сім'я"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:19
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:20
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шрифтові Ефекти"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:21
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -192,31 +193,31 @@ msgstr "Формат"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:22
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Збільшити відступ"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:23
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставити зображення"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:24
|
||||
msgid "Invite Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запросити учасників"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:25
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Курсив"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:26
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За шириною"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:27
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вирівняти за шириною"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:28
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ліворуч"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:29
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@ -224,11 +225,11 @@ msgstr "Завантаження"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:30
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Учасники"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:31
|
||||
msgid "New Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нове Ім'я:"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -244,19 +245,19 @@ msgstr "Опції"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:35
|
||||
msgid "Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абзац..."
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:36
|
||||
msgid "Paragraph Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилі абзацу..."
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:37
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторити"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:38
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Праворуч"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:40
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -264,15 +265,15 @@ msgstr "Розмір"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:41
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Міжрядковий інтервал"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:42
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закреслений"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:43
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:44
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -280,19 +281,19 @@ msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:45
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Верх"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:46
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підкреслений"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:47
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: js/locale.js:48
|
||||
msgid "Unknown Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невідомий Автор"
|
||||
|
||||
#: js/viewer/viewer.js:35
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -300,47 +301,47 @@ msgstr "Редагувати"
|
||||
|
||||
#: lib/db/member.php:39
|
||||
msgid "guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "гість"
|
||||
|
||||
#: templates/admin.php:4
|
||||
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підтримується MS Word (потрібен openOffice або libreOffice)"
|
||||
|
||||
#: templates/admin.php:9
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локально"
|
||||
|
||||
#: templates/admin.php:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
|
||||
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "openOffice або libreOffice встановлено на цьому сервері. Шлях до бінарних файлів налаштовується змінною via preview_libreoffice_path в файлі config.php"
|
||||
|
||||
#: templates/admin.php:16
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зовнішній"
|
||||
|
||||
#: templates/admin.php:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
|
||||
"filter server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "openOffice або libreOffice встановлено на зовнішньому сервері який виконує форматування та фільтрацію"
|
||||
|
||||
#: templates/admin.php:22
|
||||
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "протокол://домен.зона[:порт]"
|
||||
|
||||
#: templates/admin.php:25
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL сервера"
|
||||
|
||||
#: templates/admin.php:27
|
||||
msgid "Apply and test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Застосувати та спробувати"
|
||||
|
||||
#: templates/documents.php:5
|
||||
msgid "New document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новий документ"
|
||||
|
||||
#: templates/documents.php:7
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -353,11 +354,11 @@ msgstr "Вивантажити"
|
||||
|
||||
#: templates/personal.php:4
|
||||
msgid "Save new documents to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зберегти новий документ до"
|
||||
|
||||
#: templates/public.php:8
|
||||
msgid "Wrong password. Please retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невірний пароль. Будь ласка, спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: templates/public.php:11
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@ -366,18 +367,18 @@ msgstr "Пароль"
|
||||
#: templates/public.php:17
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Guest %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гість %s"
|
||||
|
||||
#: templates/public.php:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
|
||||
"who shared it with you for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Строк дії цього посилання скінчився, або воно ніколи не існувало. Будь ласка, зверніться до особи, що поділилася нею, за подробицями."
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:9
|
||||
msgid "Advanced feature-set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розширені функції"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:10
|
||||
msgid "(Unstable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Нестабільно)"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user