[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2014-01-24 00:44:55 -05:00
parent 5a11efd9c7
commit f2880b934a
3 changed files with 114 additions and 64 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud documents 5.0.0\n" "Project-Id-Version: ownCloud documents 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:43-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-24 00:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -3,6 +3,8 @@
"Documents" => "Tài liệu", "Documents" => "Tài liệu",
"Close" => "Đóng", "Close" => "Đóng",
"Share" => "Chia sẻ", "Share" => "Chia sẻ",
"No connection to server. Trying to reconnect." => "Không thể kết nối đến máy chủ. Đang thử kết nối lại.",
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended to use 'Close' button instead." => "Rời khỏi trang này khi đang trong chế độ chỉnh sửa có thể gây mất dữ liệu. Bạn nên sử dụng nút 'Đóng' để thay thế.",
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted recently." => "Không thể tải tài liệu này. Hãy kiểm tra xem nó có thể đang được mở ra bởi ai đó. Hay là tài liệu này không chia sẻ hoặc bị xóa gần đây.", "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted recently." => "Không thể tải tài liệu này. Hãy kiểm tra xem nó có thể đang được mở ra bởi ai đó. Hay là tài liệu này không chia sẻ hoặc bị xóa gần đây.",
"'.' is an invalid file name." => "'.' là một tên file không hợp lệ", "'.' is an invalid file name." => "'.' là một tên file không hợp lệ",
"File name cannot be empty." => "Tên file không được rỗng", "File name cannot be empty." => "Tên file không được rỗng",
@ -10,19 +12,66 @@
"Loading documents..." => "Tải tài liệu ...", "Loading documents..." => "Tải tài liệu ...",
"Failed to load documents." => "Không thể tải tài liệu thử lại sau.", "Failed to load documents." => "Không thể tải tài liệu thử lại sau.",
"No documents are found. Please upload or create a document!" => "Không tìm thấy tài liệu. Vui lòng tải lên hoặc tạo mới !", "No documents are found. Please upload or create a document!" => "Không tìm thấy tài liệu. Vui lòng tải lên hoặc tạo mới !",
"Align Left" => "Canh trái",
"Alignment" => "Canh giữa",
"Align Right" => "Canh phải",
"Annotate" => "Chú thích",
"Background" => "Nền",
"Bold" => "In đậm",
"Bottom" => "Ở dưới",
"Cancel" => "Hủy", "Cancel" => "Hủy",
"Center" => "Ở giữa",
"Clone" => "Sao chép",
"Clone this Style" => "Sao chép kiểu này",
"Color" => "Màu sắc",
"Create" => "Tạo", "Create" => "Tạo",
"Decrease Indent" => "Giảm thụt lề",
"Default Style" => "Kiểu mặc định",
"Delete" => "Xóa", "Delete" => "Xóa",
"Family" => "Gia đình", "Family" => "Gia đình",
"Font" => "Font chữ",
"Font Effects" => "Hiệu ứng chữ",
"Format" => "Định dạng",
"Increase Indent" => "Tăng thụt lề",
"Insert Image" => "Chèn ảnh",
"Invite Members" => "Mời thành viên",
"Italic" => "in nghiêng",
"Justified" => "Canh đều",
"Justify" => "Căn chỉnh",
"Left" => "Bên trái",
"Loading" => "Đang tải",
"Members" => "Thành viên",
"New Name:" => "Tên mới:",
"OK" => "Chấp nhận", "OK" => "Chấp nhận",
"Open" => "Mở", "Open" => "Mở",
"Options" => "Tùy chọn", "Options" => "Tùy chọn",
"Paragraph..." => "Đoạn văn bản...",
"Paragraph Styles" => "Kiểu đoạn văn bản",
"Redo" => "Làm lại",
"Right" => "Bên phải",
"Save" => "Lưu", "Save" => "Lưu",
"Size" => "Kích cỡ", "Size" => "Kích cỡ",
"Spacing" => "Khoảng cách",
"Strikethrough" => "Gạch ngang",
"Style" => "Kiểu",
"Text" => "Văn bản", "Text" => "Văn bản",
"Top" => "Ở trên",
"Underline" => "Gạch chân",
"Undo" => "Lùi lại",
"Unknown Author" => "Không biết tác giả",
"Edit" => "Sửa", "Edit" => "Sửa",
"Sent" => "Đã gửi",
"Declined" => "Từ chối",
"Accepted" => "Chấp nhận",
"Incoming" => "Đang đến",
"New document" => "Tạo mới", "New document" => "Tạo mới",
"Upload" => "Tải lên", "Upload" => "Tải lên",
"Save new documents to" => "Lưu tài liệu ", "Save new documents to" => "Lưu tài liệu ",
"Password" => "Mật khẩu" "Wrong password. Please retry." => "Mật khẩu không đúng. Vui lòng thử lại.",
"Password" => "Mật khẩu",
"Please enter your nickname" => "Vui lòng nhập nickname",
"Join" => "Tham gia",
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person who shared it with you for details." => "Liên kết này đã hết hạn hoặc không tồn tại. Vui lòng liên hệ với người đã chia sẻ nó để biết chi tiết.",
"Advanced feature-set" => "Thiết lập tính năng nâng cao",
"(Unstable)" => "(Không ổn định)"
); );

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Nguyễn Tài <mattheu.9x@gmail.com>, 2014
# Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>, 2014 # Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-19 00:43-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-24 00:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 14:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-23 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nguyễn Tài <mattheu.9x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,80 +31,80 @@ msgstr "Tài liệu"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Đóng" msgstr "Đóng"
#: js/documents.js:27 #: js/documents.js:30
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ" msgstr "Chia sẻ"
#: js/documents.js:107 #: js/documents.js:121
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "" msgstr "Không thể kết nối đến máy chủ. Đang thử kết nối lại."
#: js/documents.js:158 #: js/documents.js:172
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "" msgstr "Rời khỏi trang này khi đang trong chế độ chỉnh sửa có thể gây mất dữ liệu. Bạn nên sử dụng nút 'Đóng' để thay thế."
#: js/documents.js:175 #: js/documents.js:189
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Không thể tải tài liệu này. Hãy kiểm tra xem nó có thể đang được mở ra bởi ai đó. Hay là tài liệu này không chia sẻ hoặc bị xóa gần đây." msgstr "Không thể tải tài liệu này. Hãy kiểm tra xem nó có thể đang được mở ra bởi ai đó. Hay là tài liệu này không chia sẻ hoặc bị xóa gần đây."
#: js/documents.js:317 #: js/documents.js:336
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' là một tên file không hợp lệ" msgstr "'.' là một tên file không hợp lệ"
#: js/documents.js:319 #: js/documents.js:338
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Tên file không được rỗng" msgstr "Tên file không được rỗng"
#: js/documents.js:326 #: js/documents.js:345
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."
msgstr "Tên không hợp lệ, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' và '*' thì không được phép dùng." msgstr "Tên không hợp lệ, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' và '*' thì không được phép dùng."
#: js/documents.js:427 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:470 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Tải tài liệu ..." msgstr "Tải tài liệu ..."
#: js/documents.js:447 #: js/documents.js:490
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Không thể tải tài liệu thử lại sau." msgstr "Không thể tải tài liệu thử lại sau."
#: js/documents.js:490 #: js/documents.js:533
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Không tìm thấy tài liệu. Vui lòng tải lên hoặc tạo mới !" msgstr "Không tìm thấy tài liệu. Vui lòng tải lên hoặc tạo mới !"
#: js/locale.js:1 #: js/locale.js:1
msgid "Align Left" msgid "Align Left"
msgstr "" msgstr "Canh trái"
#: js/locale.js:2 #: js/locale.js:2
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr "Canh giữa"
#: js/locale.js:3 #: js/locale.js:3
msgid "Align Right" msgid "Align Right"
msgstr "" msgstr "Canh phải"
#: js/locale.js:4 #: js/locale.js:4
msgid "Annotate" msgid "Annotate"
msgstr "" msgstr "Chú thích"
#: js/locale.js:5 #: js/locale.js:5
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr "Nền"
#: js/locale.js:6 #: js/locale.js:6
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "" msgstr "In đậm"
#: js/locale.js:7 #: js/locale.js:7
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr "Ở dưới"
#: js/locale.js:8 #: js/locale.js:8
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -111,19 +112,19 @@ msgstr "Hủy"
#: js/locale.js:9 #: js/locale.js:9
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr "Ở giữa"
#: js/locale.js:10 #: js/locale.js:10
msgid "Clone" msgid "Clone"
msgstr "" msgstr "Sao chép"
#: js/locale.js:11 #: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style" msgid "Clone this Style"
msgstr "" msgstr "Sao chép kiểu này"
#: js/locale.js:13 #: js/locale.js:13
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr "Màu sắc"
#: js/locale.js:14 #: js/locale.js:14
msgid "Create" msgid "Create"
@ -131,11 +132,11 @@ msgstr "Tạo"
#: js/locale.js:15 #: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent" msgid "Decrease Indent"
msgstr "" msgstr "Giảm thụt lề"
#: js/locale.js:16 #: js/locale.js:16
msgid "Default Style" msgid "Default Style"
msgstr "" msgstr "Kiểu mặc định"
#: js/locale.js:17 #: js/locale.js:17
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -147,55 +148,55 @@ msgstr "Gia đình"
#: js/locale.js:19 #: js/locale.js:19
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr "Font chữ"
#: js/locale.js:20 #: js/locale.js:20
msgid "Font Effects" msgid "Font Effects"
msgstr "" msgstr "Hiệu ứng chữ"
#: js/locale.js:21 #: js/locale.js:21
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Định dạng"
#: js/locale.js:22 #: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent" msgid "Increase Indent"
msgstr "" msgstr "Tăng thụt lề"
#: js/locale.js:23 #: js/locale.js:23
msgid "Insert Image" msgid "Insert Image"
msgstr "" msgstr "Chèn ảnh"
#: js/locale.js:24 #: js/locale.js:24
msgid "Invite Members" msgid "Invite Members"
msgstr "" msgstr "Mời thành viên"
#: js/locale.js:25 #: js/locale.js:25
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "" msgstr "in nghiêng"
#: js/locale.js:26 #: js/locale.js:26
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "" msgstr "Canh đều"
#: js/locale.js:27 #: js/locale.js:27
msgid "Justify" msgid "Justify"
msgstr "" msgstr "Căn chỉnh"
#: js/locale.js:28 #: js/locale.js:28
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr "Bên trái"
#: js/locale.js:29 #: js/locale.js:29
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr "Đang tải"
#: js/locale.js:30 #: js/locale.js:30
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Thành viên"
#: js/locale.js:31 #: js/locale.js:31
msgid "New Name:" msgid "New Name:"
msgstr "" msgstr "Tên mới:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12 #: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK" msgid "OK"
@ -211,19 +212,19 @@ msgstr "Tùy chọn"
#: js/locale.js:35 #: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..." msgid "Paragraph..."
msgstr "" msgstr "Đoạn văn bản..."
#: js/locale.js:36 #: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles" msgid "Paragraph Styles"
msgstr "" msgstr "Kiểu đoạn văn bản"
#: js/locale.js:37 #: js/locale.js:37
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "Làm lại"
#: js/locale.js:38 #: js/locale.js:38
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr "Bên phải"
#: js/locale.js:39 #: js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
@ -235,15 +236,15 @@ msgstr "Kích cỡ"
#: js/locale.js:41 #: js/locale.js:41
msgid "Spacing" msgid "Spacing"
msgstr "" msgstr "Khoảng cách"
#: js/locale.js:42 #: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "" msgstr "Gạch ngang"
#: js/locale.js:43 #: js/locale.js:43
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "" msgstr "Kiểu"
#: js/locale.js:44 #: js/locale.js:44
msgid "Text" msgid "Text"
@ -251,19 +252,19 @@ msgstr "Văn bản"
#: js/locale.js:45 #: js/locale.js:45
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr "Ở trên"
#: js/locale.js:46 #: js/locale.js:46
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "" msgstr "Gạch chân"
#: js/locale.js:47 #: js/locale.js:47
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "Lùi lại"
#: js/locale.js:48 #: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author" msgid "Unknown Author"
msgstr "" msgstr "Không biết tác giả"
#: js/viewer/viewer.js:24 #: js/viewer/viewer.js:24
msgid "Edit" msgid "Edit"
@ -271,19 +272,19 @@ msgstr "Sửa"
#: lib/invite.php:64 #: lib/invite.php:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr "Đã gửi"
#: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75 #: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75
msgid "Declined" msgid "Declined"
msgstr "" msgstr "Từ chối"
#: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76 #: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76
msgid "Accepted" msgid "Accepted"
msgstr "" msgstr "Chấp nhận"
#: lib/invite.php:74 #: lib/invite.php:74
msgid "Incoming" msgid "Incoming"
msgstr "" msgstr "Đang đến"
#: templates/documents.php:5 #: templates/documents.php:5
msgid "New document" msgid "New document"
@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Lưu tài liệu "
#: templates/public.php:8 #: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry." msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "" msgstr "Mật khẩu không đúng. Vui lòng thử lại."
#: templates/public.php:11 #: templates/public.php:11
msgid "Password" msgid "Password"
@ -307,22 +308,22 @@ msgstr "Mật khẩu"
#: templates/public.php:17 #: templates/public.php:17
msgid "Please enter your nickname" msgid "Please enter your nickname"
msgstr "" msgstr "Vui lòng nhập nickname"
#: templates/public.php:18 #: templates/public.php:18
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr "Tham gia"
#: templates/public.php:24 #: templates/public.php:24
msgid "" msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details." "who shared it with you for details."
msgstr "" msgstr "Liên kết này đã hết hạn hoặc không tồn tại. Vui lòng liên hệ với người đã chia sẻ nó để biết chi tiết."
#: templates/settings.php:9 #: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set" msgid "Advanced feature-set"
msgstr "" msgstr "Thiết lập tính năng nâng cao"
#: templates/settings.php:10 #: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)" msgid "(Unstable)"
msgstr "" msgstr "(Không ổn định)"