# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Christophe Lherieau , 2013 # ogre_sympathique , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-05 08:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-04 14:14+0000\n" "Last-Translator: Christophe Lherieau \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: js/documents.js:17 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: js/documents.js:23 msgid "Share" msgstr "Partager" #: js/documents.js:129 msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." msgstr "Maintenir cette page dans le mode Éditeur empêche la sauvegarde des données. Il est recommandé d'utiliser le bouton 'Fermer'." #: js/documents.js:141 msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." msgstr "Le chargement du document a échoué. Veuillez vérifier s'il peut être ouvert avec un éditeur odt externe. Il se peut également que le document a été récemment supprimé ou retiré d'un partage." #: js/documents.js:284 msgid "Failed to load documents." msgstr "Échec du chargement des documents." #: js/documents.js:327 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "Aucun document n'a été trouvé. Veuillez charger ou créer un document !" #: lib/invite.php:64 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" #: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75 msgid "Declined" msgstr "Refusé" #: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" #: lib/invite.php:74 msgid "Incoming" msgstr "En réception" #: templates/documents.php:7 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" #: templates/personal.php:2 templates/settings.php:2 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: templates/personal.php:4 msgid "Save new documents to" msgstr "Enregistrer les nouveaux documents sous" #: templates/public.php:7 msgid "Introduce yourself" msgstr "Présentez-vous" #: templates/public.php:8 msgid "Join" msgstr "Joindre" #: templates/public.php:14 msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "Ce lien a expiré ou n'a jamais existé. Pour plus de détails, veuillez contacter la personne qui a créé ce partage avec vous." #: templates/settings.php:9 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Fonctionnalités avancées" #: templates/settings.php:10 msgid "(Unstable)" msgstr "(instable)"