# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # mbouzada , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-05 08:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-03 06:10+0000\n" "Last-Translator: mbouzada \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: js/documents.js:17 msgid "Close" msgstr "Pechar" #: js/documents.js:23 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: js/documents.js:129 msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." msgstr "Deixar esta páxina no modo Editor pode provocar que non se garden os datos. Recomendámoslle que empregue o botón «Pechar» no seu canto." #: js/documents.js:141 msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." msgstr "Non foi posíbel cargar o documento. Comprobe se pode abrirse cun editor «odt» externo. Isto tamén pode deberse a que foi eliminado ou a que deixou de compartires recentemente." #: js/documents.js:284 msgid "Failed to load documents." msgstr "Non foi posíbel cargar os documentos." #: js/documents.js:327 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "Non se atopou ningún documento. Envíe ou cree un documento." #: lib/invite.php:64 msgid "Sent" msgstr "Enviado" #: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75 msgid "Declined" msgstr "Rexeitado" #: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: lib/invite.php:74 msgid "Incoming" msgstr "Entrante" #: templates/documents.php:7 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: templates/personal.php:2 templates/settings.php:2 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: templates/personal.php:4 msgid "Save new documents to" msgstr "Gardar os novos documentos en" #: templates/public.php:7 msgid "Introduce yourself" msgstr "Preséntese" #: templates/public.php:8 msgid "Join" msgstr "Unirse" #: templates/public.php:14 msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "Esta ligazón caducou ou xa non existe. Póñase en contacto coa persoa que o compartiu con vostede para obter máis información." #: templates/settings.php:9 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Conxunto de funcións avanzadas" #: templates/settings.php:10 msgid "(Unstable)" msgstr "(Inestábel)"