# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Mariano , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-06 19:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-03 19:20+0000\n" "Last-Translator: Mariano \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2 msgid "Documents" msgstr "Dokumentoj" #: js/documents.js:23 js/viewer/viewer.js:50 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: js/documents.js:26 msgid "Share" msgstr "Kunhavigi" #: js/documents.js:132 msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." msgstr "Laso de ĉi tiu paĝo en reĝimo Redaktilo povas kaŭzi nekonservotaj datumoj. Rekomendatas uzo de la butono “Fermi” anstataŭe." #: js/documents.js:145 msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." msgstr "Malsukcesis ŝargo de ĉi tiu dokumento. Bonvolu kontroli ĉu ĝi malfermeblas per malena odt-redaktilo. Ĉi tio povas ankaŭ signifi, ke ĝi malkunhaviĝis aŭ foriĝis lastatempe." #: js/documents.js:303 msgid "Failed to load documents." msgstr "Malsukcesis ŝargo de dokumentoj." #: js/documents.js:346 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "Neniu dokumento troviĝis. Bonvolu alŝuti aŭ krei dokumenton!" #: lib/invite.php:64 msgid "Sent" msgstr "Sendita" #: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75 msgid "Declined" msgstr "Malakceptita" #: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76 msgid "Accepted" msgstr "Akceptita" #: lib/invite.php:74 msgid "Incoming" msgstr "Eniranta" #: templates/documents.php:7 msgid "Upload" msgstr "Alŝuti" #: templates/personal.php:4 msgid "Save new documents to" msgstr "Konservi novajn dokumentojn en" #: templates/public.php:7 msgid "Please enter your nickname" msgstr "Bonvolu enigi vian kaŝnomon" #: templates/public.php:8 msgid "Join" msgstr "Kuniĝi" #: templates/public.php:14 msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "Ĉi tiu ligilo eksvalidiĝis aŭ neniam ekzistis. Bonvolu kontakti la personon, kiu kunhavigis ĝin kun vi, por detaloj." #: templates/settings.php:9 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Altanivela funkciaro" #: templates/settings.php:10 msgid "(Unstable)" msgstr "(nestabila)"