374 lines
		
	
	
		
			6.8 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			374 lines
		
	
	
		
			6.8 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
						|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
						|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
						|
# 
 | 
						|
# Translators:
 | 
						|
# Andy Lam <sy6614@yahoo.com.hk>, 2013
 | 
						|
# Pellaeon Lin <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
 | 
						|
# Flymok <transifex@flymok.net>, 2014
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
 | 
						|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
 | 
						|
"POT-Creation-Date: 2014-07-05 00:43-0400\n"
 | 
						|
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:14+0000\n"
 | 
						|
"Last-Translator: I Robot\n"
 | 
						|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
 | 
						|
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
"Language: zh_TW\n"
 | 
						|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: ajax/admin.php:22
 | 
						|
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: ajax/documentController.php:43
 | 
						|
msgid "Can't create document"
 | 
						|
msgstr "無法建立文件"
 | 
						|
 | 
						|
#: ajax/documentController.php:82
 | 
						|
msgid "You don't have permission to rename this document"
 | 
						|
msgstr "您沒有重新命名的權限"
 | 
						|
 | 
						|
#: ajax/personal.php:26
 | 
						|
msgid "An error occurred while changing directory."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: ajax/personal.php:34
 | 
						|
msgid "Directory saved successfully."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
 | 
						|
#: templates/settings.php:2
 | 
						|
msgid "Documents"
 | 
						|
msgstr "文件"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:86
 | 
						|
msgid "Failed to load documents."
 | 
						|
msgstr "載入文件失敗"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:121
 | 
						|
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
 | 
						|
msgstr "找不到文件。請上傳或建立一個文件!"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:156
 | 
						|
msgid "Share"
 | 
						|
msgstr "分享"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:77
 | 
						|
msgid "Close"
 | 
						|
msgstr " 關閉"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:275
 | 
						|
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
 | 
						|
msgstr "未連接伺服器,嘗試連線中。"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:339
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
 | 
						|
" to use 'Close' button instead."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:360
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
 | 
						|
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
 | 
						|
"recently."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:382 js/locale.js:39
 | 
						|
msgid "Save"
 | 
						|
msgstr "儲存"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
 | 
						|
msgid "Loading documents..."
 | 
						|
msgstr "讀取文件中..."
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:753
 | 
						|
msgid "'.' is an invalid file name."
 | 
						|
msgstr "'.' 是不合法的檔名"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:755
 | 
						|
msgid "File name cannot be empty."
 | 
						|
msgstr "檔名不能為空"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:762
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
 | 
						|
"allowed."
 | 
						|
msgstr "檔名不合法,不允許 \\ / < > : \" | ? * 字元"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:1
 | 
						|
msgid "Align Left"
 | 
						|
msgstr "靠左對齊"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:2
 | 
						|
msgid "Alignment"
 | 
						|
msgstr "文字對齊"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:3
 | 
						|
msgid "Align Right"
 | 
						|
msgstr "靠右對齊"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:4
 | 
						|
msgid "Annotate"
 | 
						|
msgstr "註釋"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:5
 | 
						|
msgid "Background"
 | 
						|
msgstr "背景"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:6
 | 
						|
msgid "Bold"
 | 
						|
msgstr "粗體"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:7
 | 
						|
msgid "Bottom"
 | 
						|
msgstr "底部"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:8
 | 
						|
msgid "Cancel"
 | 
						|
msgstr "取消"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:9
 | 
						|
msgid "Center"
 | 
						|
msgstr "中央"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:10
 | 
						|
msgid "Clone"
 | 
						|
msgstr "複製"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:11
 | 
						|
msgid "Clone this Style"
 | 
						|
msgstr "複製樣式"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:13
 | 
						|
msgid "Color"
 | 
						|
msgstr "色彩"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:14
 | 
						|
msgid "Create"
 | 
						|
msgstr "建立"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:15
 | 
						|
msgid "Decrease Indent"
 | 
						|
msgstr "減少縮排"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:16
 | 
						|
msgid "Default Style"
 | 
						|
msgstr "預設樣式"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:17
 | 
						|
msgid "Delete"
 | 
						|
msgstr "刪除"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:18
 | 
						|
msgid "Family"
 | 
						|
msgstr "親人"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:19
 | 
						|
msgid "Font"
 | 
						|
msgstr "字型"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:20
 | 
						|
msgid "Font Effects"
 | 
						|
msgstr "字型效果"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:21
 | 
						|
msgid "Format"
 | 
						|
msgstr "格式"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:22
 | 
						|
msgid "Increase Indent"
 | 
						|
msgstr "增加縮排"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:23
 | 
						|
msgid "Insert Image"
 | 
						|
msgstr "插入圖片"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:24
 | 
						|
msgid "Invite Members"
 | 
						|
msgstr "邀請會員"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:25
 | 
						|
msgid "Italic"
 | 
						|
msgstr "斜體"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:26
 | 
						|
msgid "Justified"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:27
 | 
						|
msgid "Justify"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:28
 | 
						|
msgid "Left"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:29
 | 
						|
msgid "Loading"
 | 
						|
msgstr "載入中"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:30
 | 
						|
msgid "Members"
 | 
						|
msgstr "會員"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:31
 | 
						|
msgid "New Name:"
 | 
						|
msgstr "新名稱:"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
 | 
						|
msgid "OK"
 | 
						|
msgstr "好"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:33
 | 
						|
msgid "Open"
 | 
						|
msgstr "開啟"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:34
 | 
						|
msgid "Options"
 | 
						|
msgstr "選項"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:35
 | 
						|
msgid "Paragraph..."
 | 
						|
msgstr "段落..."
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:36
 | 
						|
msgid "Paragraph Styles"
 | 
						|
msgstr "段落樣式"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:37
 | 
						|
msgid "Redo"
 | 
						|
msgstr "重做"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:38
 | 
						|
msgid "Right"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:40
 | 
						|
msgid "Size"
 | 
						|
msgstr "大小"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:41
 | 
						|
msgid "Spacing"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:42
 | 
						|
msgid "Strikethrough"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:43
 | 
						|
msgid "Style"
 | 
						|
msgstr "樣式"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:44
 | 
						|
msgid "Text"
 | 
						|
msgstr "文字"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:45
 | 
						|
msgid "Top"
 | 
						|
msgstr "頂端"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:46
 | 
						|
msgid "Underline"
 | 
						|
msgstr "下底線"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:47
 | 
						|
msgid "Undo"
 | 
						|
msgstr "復原"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:48
 | 
						|
msgid "Unknown Author"
 | 
						|
msgstr "作者不明"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/viewer/viewer.js:31
 | 
						|
msgid "Edit"
 | 
						|
msgstr "編輯"
 | 
						|
 | 
						|
#: lib/db/member.php:39
 | 
						|
msgid "guest"
 | 
						|
msgstr "訪客"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:4
 | 
						|
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:9
 | 
						|
msgid "Local"
 | 
						|
msgstr "本地"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:10
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
 | 
						|
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:16
 | 
						|
msgid "External"
 | 
						|
msgstr "外部"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:17
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
 | 
						|
"filter server"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:22
 | 
						|
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
 | 
						|
msgstr "scheme://domain.tld[:port]"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:25
 | 
						|
msgid "Server URL"
 | 
						|
msgstr "伺服器網址"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:27
 | 
						|
msgid "Apply"
 | 
						|
msgstr "套用"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/documents.php:5
 | 
						|
msgid "New document"
 | 
						|
msgstr "新文件"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/documents.php:7
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Upload (max. %s)"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/documents.php:27
 | 
						|
msgid "Upload"
 | 
						|
msgstr "上傳"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/personal.php:4
 | 
						|
msgid "Save new documents to"
 | 
						|
msgstr "儲存新檔案至"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/public.php:8
 | 
						|
msgid "Wrong password. Please retry."
 | 
						|
msgstr "密碼錯誤,請重新嘗試。"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/public.php:11
 | 
						|
msgid "Password"
 | 
						|
msgstr "密碼"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/public.php:17
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Guest %s"
 | 
						|
msgstr "訪客 %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/public.php:21
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
 | 
						|
"who shared it with you for details."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/settings.php:9
 | 
						|
msgid "Advanced feature-set"
 | 
						|
msgstr "進階功能"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/settings.php:10
 | 
						|
msgid "(Unstable)"
 | 
						|
msgstr "(不穩定)"
 |