307 lines
		
	
	
		
			5.5 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			307 lines
		
	
	
		
			5.5 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | |
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | |
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | |
| # 
 | |
| # Translators:
 | |
| # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: ownCloud\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:13-0500\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
 | |
| "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Language: eo\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | |
| 
 | |
| #: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
 | |
| msgid "Documents"
 | |
| msgstr "Dokumentoj"
 | |
| 
 | |
| #: js/documents.js:23 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:69
 | |
| msgid "Close"
 | |
| msgstr "Fermi"
 | |
| 
 | |
| #: js/documents.js:26
 | |
| msgid "Share"
 | |
| msgstr "Kunhavigi"
 | |
| 
 | |
| #: js/documents.js:102
 | |
| msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/documents.js:153
 | |
| msgid ""
 | |
| "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
 | |
| " to use 'Close' button instead."
 | |
| msgstr "Laso de ĉi tiu paĝo en reĝimo Redaktilo povas kaŭzi nekonservotaj datumoj. Rekomendatas uzo de la butono “Fermi” anstataŭe."
 | |
| 
 | |
| #: js/documents.js:170
 | |
| msgid ""
 | |
| "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
 | |
| "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
 | |
| "recently."
 | |
| msgstr "Malsukcesis ŝargo de ĉi tiu dokumento. Bonvolu kontroli ĉu ĝi malfermeblas per malena odt-redaktilo. Ĉi tio povas ankaŭ signifi, ke ĝi malkunhaviĝis aŭ foriĝis lastatempe."
 | |
| 
 | |
| #: js/documents.js:347
 | |
| msgid "Failed to load documents."
 | |
| msgstr "Malsukcesis ŝargo de dokumentoj."
 | |
| 
 | |
| #: js/documents.js:390
 | |
| msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
 | |
| msgstr "Neniu dokumento troviĝis. Bonvolu alŝuti aŭ krei dokumenton!"
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:1
 | |
| msgid "Align Left"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:2
 | |
| msgid "Alignment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:3
 | |
| msgid "Align Right"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:4
 | |
| msgid "Annotate"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:5
 | |
| msgid "Background"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:6
 | |
| msgid "Bold"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:7
 | |
| msgid "Bottom"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:8
 | |
| msgid "Cancel"
 | |
| msgstr "Nuligi"
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:9
 | |
| msgid "Center"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:10
 | |
| msgid "Clone"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:11
 | |
| msgid "Clone this Style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:13
 | |
| msgid "Color"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:14
 | |
| msgid "Create"
 | |
| msgstr "Krei"
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:15
 | |
| msgid "Decrease Indent"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:16
 | |
| msgid "Default Style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:17
 | |
| msgid "Delete"
 | |
| msgstr "Forigi"
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:18
 | |
| msgid "Family"
 | |
| msgstr "Familio"
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:19
 | |
| msgid "Font"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:20
 | |
| msgid "Font Effects"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:21
 | |
| msgid "Format"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:22
 | |
| msgid "Increase Indent"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:23
 | |
| msgid "Insert Image"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:24
 | |
| msgid "Invite Members"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:25
 | |
| msgid "Italic"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:26
 | |
| msgid "Justified"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:27
 | |
| msgid "Justify"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:28
 | |
| msgid "Left"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:29
 | |
| msgid "Loading"
 | |
| msgstr "Ŝargante"
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:30
 | |
| msgid "Members"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:31
 | |
| msgid "New Name:"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:32 templates/public.php:12
 | |
| msgid "OK"
 | |
| msgstr "Akcepti"
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:33
 | |
| msgid "Open"
 | |
| msgstr "Malfermi"
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:34
 | |
| msgid "Options"
 | |
| msgstr "Malneproj"
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:35
 | |
| msgid "Paragraph..."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:36
 | |
| msgid "Paragraph Styles"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:37
 | |
| msgid "Redo"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:38
 | |
| msgid "Right"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:39
 | |
| msgid "Save"
 | |
| msgstr "Konservi"
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:40
 | |
| msgid "Size"
 | |
| msgstr "Grando"
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:41
 | |
| msgid "Spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:42
 | |
| msgid "Strikethrough"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:43
 | |
| msgid "Style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:44
 | |
| msgid "Text"
 | |
| msgstr "Teksto"
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:45
 | |
| msgid "Top"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:46
 | |
| msgid "Underline"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:47
 | |
| msgid "Undo"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/locale.js:48
 | |
| msgid "Unknown Author"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: js/viewer/viewer.js:24
 | |
| msgid "Edit"
 | |
| msgstr "Redakti"
 | |
| 
 | |
| #: lib/invite.php:64
 | |
| msgid "Sent"
 | |
| msgstr "Sendita"
 | |
| 
 | |
| #: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75
 | |
| msgid "Declined"
 | |
| msgstr "Malakceptita"
 | |
| 
 | |
| #: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76
 | |
| msgid "Accepted"
 | |
| msgstr "Akceptita"
 | |
| 
 | |
| #: lib/invite.php:74
 | |
| msgid "Incoming"
 | |
| msgstr "Eniranta"
 | |
| 
 | |
| #: templates/documents.php:5
 | |
| msgid "New document"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
 | |
| msgid "Upload"
 | |
| msgstr "Alŝuti"
 | |
| 
 | |
| #: templates/personal.php:4
 | |
| msgid "Save new documents to"
 | |
| msgstr "Konservi novajn dokumentojn en"
 | |
| 
 | |
| #: templates/public.php:8
 | |
| msgid "Wrong password. Please retry."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: templates/public.php:11
 | |
| msgid "Password"
 | |
| msgstr "Pasvorto"
 | |
| 
 | |
| #: templates/public.php:17
 | |
| msgid "Please enter your nickname"
 | |
| msgstr "Bonvolu enigi vian kaŝnomon"
 | |
| 
 | |
| #: templates/public.php:18
 | |
| msgid "Join"
 | |
| msgstr "Kuniĝi"
 | |
| 
 | |
| #: templates/public.php:24
 | |
| msgid ""
 | |
| "This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
 | |
| "who shared it with you for details."
 | |
| msgstr "Ĉi tiu ligilo eksvalidiĝis aŭ neniam ekzistis. Bonvolu kontakti la personon, kiu kunhavigis ĝin kun vi, por detaloj."
 | |
| 
 | |
| #: templates/settings.php:9
 | |
| msgid "Advanced feature-set"
 | |
| msgstr "Altanivela funkciaro"
 | |
| 
 | |
| #: templates/settings.php:10
 | |
| msgid "(Unstable)"
 | |
| msgstr "(nestabila)"
 |