richdocuments/l10n/sv/documents.po
2014-04-03 00:45:17 -04:00

350 lines
6.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013
# Gustav Smedberg <shadow.elf@hotmail.com>, 2013
# kallemooo <karl.h.thoren@gmail.com>, 2013
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-03 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 04:44+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/admin.php:24
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
msgstr ""
#: ajax/documentController.php:45
msgid "Can't create document"
msgstr ""
#: ajax/documentController.php:86
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:36 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
#: templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: js/documents.js:27
msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: js/documents.js:30 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:76
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: js/documents.js:124
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ingen kontakt med servern. Försöker att koppla upp igen."
#: js/documents.js:193
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Att lämna denna sida i Redigera läget kan orsaka osparad data. Det är rekommenderat att använda 'Stäng' knappen i stället."
#: js/documents.js:211
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Misslyckades att ladda detta dokument. Försök gärna att öppna det med en extern textredigerare som har stöd för ODT. Detta fel kan bero på att dokumentet nyligen har slutat delas ut eller blivit borttagen."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr ""
#: js/documents.js:597
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kunde inte ladda dokumenten."
#: js/documents.js:640
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Inga dokument funna. Ladda upp eller skapa ett dokument!"
#: js/documents.js:676
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' är ett ogiltigt filnamn."
#: js/documents.js:678
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnamn kan inte vara tomt."
#: js/documents.js:685
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ogiltigt namn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' och '*' är inte tillåtet."
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr ""
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr ""
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr ""
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "Centrerad"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr ""
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr ""
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "Familj"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr ""
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "Infoga bild"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "Bjud in medlemmar"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr ""
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "Justerad"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "Nytt namn:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr ""
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "Klar"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstruket"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr ""
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr ""
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "Okänd författare"
#: js/viewer/viewer.js:30
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: templates/admin.php:8
msgid "Local"
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "openOffice/libreOffice is installed on this server"
msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "External"
msgstr ""
#: templates/admin.php:16
msgid "openOffice/libreOffice is installed on another server"
msgstr ""
#: templates/admin.php:21
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
msgstr ""
#: templates/admin.php:24
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: templates/admin.php:26
msgid "Apply"
msgstr ""
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "Spara nya dokument till"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "Fel lösenord. Försök igen."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: templates/public.php:17
#, php-format
msgid "User %s"
msgstr ""
#: templates/public.php:21
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "Länken har löpt ut eller aldrig existerat. Kontakta personen som delade den med dig för ytterligare detaljer."
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "Avancerade inställningar"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(Ej stabil)"