386 lines
		
	
	
		
			8.2 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			386 lines
		
	
	
		
			8.2 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
						|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
						|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
						|
# 
 | 
						|
# Translators:
 | 
						|
# Abdelhalim TAOUFIQALLAH <magicreative.fr@gmail.com>, 2013
 | 
						|
# Abderraouf Mehdi Bouhali <armbouhali@gmail.com>, 2014
 | 
						|
# suliman al-ajlan <291101251@std.qu.edu.sa>, 2014
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
 | 
						|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
 | 
						|
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n"
 | 
						|
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n"
 | 
						|
"Last-Translator: I Robot\n"
 | 
						|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
 | 
						|
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
"Language: ar\n"
 | 
						|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: ajax/admin.php:23
 | 
						|
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: ajax/admin.php:57
 | 
						|
msgid "Conversion failed. Check log for details."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: ajax/admin.php:65
 | 
						|
msgid "Saved"
 | 
						|
msgstr "حفظ"
 | 
						|
 | 
						|
#: ajax/documentController.php:43
 | 
						|
msgid "Can't create document"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: ajax/documentController.php:82
 | 
						|
msgid "You don't have permission to rename this document"
 | 
						|
msgstr "لا تمتلك الصلاحية لاعادة تسمية هذا المستند"
 | 
						|
 | 
						|
#: ajax/personal.php:26
 | 
						|
msgid "An error occurred while changing directory."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: ajax/personal.php:34
 | 
						|
msgid "Directory saved successfully."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
 | 
						|
#: templates/settings.php:2
 | 
						|
msgid "Documents"
 | 
						|
msgstr "وثائق"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/admin.js:16
 | 
						|
msgid "Saving..."
 | 
						|
msgstr "جاري الحفظ..."
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:86
 | 
						|
msgid "Failed to load documents."
 | 
						|
msgstr "فشل في تحميل الوثائق"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:121
 | 
						|
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:156
 | 
						|
msgid "Share"
 | 
						|
msgstr "شارك"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:273
 | 
						|
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
 | 
						|
msgstr "لا يوجد اتصال مع الخادم. في محاولة لإعادة الاتصال."
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:337
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
 | 
						|
" to use 'Close' button instead."
 | 
						|
msgstr "ترك هذه الصفحة في وضع التعديل ممكن ان يسبب فقد للبيانات. ننصح باستخدام زر اغلاق"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:358
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
 | 
						|
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
 | 
						|
"recently."
 | 
						|
msgstr "فشل في تحميل المستند. يرجى التحقق من امكانية فتحة عن طريق محرر odt خارجي. قد يعني انه تم الغاء المشاركة او حذفة مؤخرا"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39
 | 
						|
msgid "Save"
 | 
						|
msgstr "حفظ"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31
 | 
						|
msgid "Loading documents..."
 | 
						|
msgstr "يتم تحميل المستند ..."
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:752
 | 
						|
msgid "'.' is an invalid file name."
 | 
						|
msgstr "\".\" اسم ملف غير صحيح."
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:754
 | 
						|
msgid "File name cannot be empty."
 | 
						|
msgstr "اسم الملف لا يجوز أن يكون فارغا"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/documents.js:761
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
 | 
						|
"allowed."
 | 
						|
msgstr "اسم غير صحيح , الرموز  '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و \"*\" غير مسموح استخدامها"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:1
 | 
						|
msgid "Align Left"
 | 
						|
msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:2
 | 
						|
msgid "Alignment"
 | 
						|
msgstr "المحاذاة"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:3
 | 
						|
msgid "Align Right"
 | 
						|
msgstr "محاذاة إلى اليمين"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:4
 | 
						|
msgid "Annotate"
 | 
						|
msgstr "تعليق"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:5
 | 
						|
msgid "Background"
 | 
						|
msgstr "خلفية"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:6
 | 
						|
msgid "Bold"
 | 
						|
msgstr "عريض"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:7
 | 
						|
msgid "Bottom"
 | 
						|
msgstr "أسفل"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:8
 | 
						|
msgid "Cancel"
 | 
						|
msgstr "الغاء"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:9
 | 
						|
msgid "Center"
 | 
						|
msgstr "وسط"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:10
 | 
						|
msgid "Clone"
 | 
						|
msgstr "استنساخ "
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:11
 | 
						|
msgid "Clone this Style"
 | 
						|
msgstr "استنساخ هذا الشكل"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:78
 | 
						|
msgid "Close"
 | 
						|
msgstr "إغلاق"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:13
 | 
						|
msgid "Color"
 | 
						|
msgstr "اللون"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:14
 | 
						|
msgid "Create"
 | 
						|
msgstr "انشئ"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:15
 | 
						|
msgid "Decrease Indent"
 | 
						|
msgstr "تقليص المسافة الابتدائية"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:16
 | 
						|
msgid "Default Style"
 | 
						|
msgstr "الشكل الافتراضي"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:17
 | 
						|
msgid "Delete"
 | 
						|
msgstr "إلغاء"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:18
 | 
						|
msgid "Family"
 | 
						|
msgstr "العائلة"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:19
 | 
						|
msgid "Font"
 | 
						|
msgstr "الخط"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:20
 | 
						|
msgid "Font Effects"
 | 
						|
msgstr "تاثيرات الخط"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:21
 | 
						|
msgid "Format"
 | 
						|
msgstr "الشكل"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:22
 | 
						|
msgid "Increase Indent"
 | 
						|
msgstr "توسيع المسافة الابتدائية"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:23
 | 
						|
msgid "Insert Image"
 | 
						|
msgstr "إدراج صورة"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:24
 | 
						|
msgid "Invite Members"
 | 
						|
msgstr "دعوة الأعضاء"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:25
 | 
						|
msgid "Italic"
 | 
						|
msgstr "مائل"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:26
 | 
						|
msgid "Justified"
 | 
						|
msgstr "مضبوط"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:27
 | 
						|
msgid "Justify"
 | 
						|
msgstr "برر"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:28
 | 
						|
msgid "Left"
 | 
						|
msgstr "اليسار"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:29
 | 
						|
msgid "Loading"
 | 
						|
msgstr "تحميل"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:30
 | 
						|
msgid "Members"
 | 
						|
msgstr "الأعضاء"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:31
 | 
						|
msgid "New Name:"
 | 
						|
msgstr "اسم جديد:"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
 | 
						|
msgid "OK"
 | 
						|
msgstr "تم"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:33
 | 
						|
msgid "Open"
 | 
						|
msgstr "افتح"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:34
 | 
						|
msgid "Options"
 | 
						|
msgstr "خيارات"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:35
 | 
						|
msgid "Paragraph..."
 | 
						|
msgstr "فقرة..."
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:36
 | 
						|
msgid "Paragraph Styles"
 | 
						|
msgstr "شكل الفقرة "
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:37
 | 
						|
msgid "Redo"
 | 
						|
msgstr "إعادة"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:38
 | 
						|
msgid "Right"
 | 
						|
msgstr "اليمين"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:40
 | 
						|
msgid "Size"
 | 
						|
msgstr "حجم"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:41
 | 
						|
msgid "Spacing"
 | 
						|
msgstr "المسافة"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:42
 | 
						|
msgid "Strikethrough"
 | 
						|
msgstr "مشطوب"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:43
 | 
						|
msgid "Style"
 | 
						|
msgstr "شكل"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:44
 | 
						|
msgid "Text"
 | 
						|
msgstr "معلومات إضافية"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:45
 | 
						|
msgid "Top"
 | 
						|
msgstr "أعلى"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:46
 | 
						|
msgid "Underline"
 | 
						|
msgstr "مسطّر"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:47
 | 
						|
msgid "Undo"
 | 
						|
msgstr "تراجع"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/locale.js:48
 | 
						|
msgid "Unknown Author"
 | 
						|
msgstr "المؤلف مجهول"
 | 
						|
 | 
						|
#: js/viewer/viewer.js:35
 | 
						|
msgid "Edit"
 | 
						|
msgstr "تعديل"
 | 
						|
 | 
						|
#: lib/db/member.php:39
 | 
						|
msgid "guest"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:4
 | 
						|
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:9
 | 
						|
msgid "Local"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:10
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
 | 
						|
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:16
 | 
						|
msgid "External"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:17
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
 | 
						|
"filter server"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:22
 | 
						|
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:25
 | 
						|
msgid "Server URL"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/admin.php:27
 | 
						|
msgid "Apply and test"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/documents.php:5
 | 
						|
msgid "New document"
 | 
						|
msgstr "مستند جديد"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/documents.php:7
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Upload (max. %s)"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/documents.php:27
 | 
						|
msgid "Upload"
 | 
						|
msgstr "رفع"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/personal.php:4
 | 
						|
msgid "Save new documents to"
 | 
						|
msgstr "حفظ المستندات الجديدة إلى"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/public.php:8
 | 
						|
msgid "Wrong password. Please retry."
 | 
						|
msgstr "كلمة مرور خاطئة. يرجى إعادة المحاولة"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/public.php:11
 | 
						|
msgid "Password"
 | 
						|
msgstr "كلمة المرور"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/public.php:17
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Guest %s"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/public.php:21
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
 | 
						|
"who shared it with you for details."
 | 
						|
msgstr "هذا الرابط قد انتهى او لم ينشئ. يرجى الاتصال بالشخص المعني للمزيد من المعلومات."
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/settings.php:9
 | 
						|
msgid "Advanced feature-set"
 | 
						|
msgstr "طقم الأدوات المتقدم"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/settings.php:10
 | 
						|
msgid "(Unstable)"
 | 
						|
msgstr "(غير مستقر)"
 |