387 lines
		
	
	
		
			7.9 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			387 lines
		
	
	
		
			7.9 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
						||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
						||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
						||
# 
 | 
						||
# Translators:
 | 
						||
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2013
 | 
						||
# HofmannHe <hawy.hust@gmail.com>, 2014
 | 
						||
# Kaijia Feng <fengkaijia@gmail.com>, 2013-2014
 | 
						||
# csslayer <wengxt@gmail.com>, 2014
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
 | 
						||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
 | 
						||
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n"
 | 
						||
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n"
 | 
						||
"Last-Translator: Kaijia Feng <fengkaijia@gmail.com>\n"
 | 
						||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
 | 
						||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						||
"Language: zh_CN\n"
 | 
						||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
						||
 | 
						||
#: ajax/admin.php:23
 | 
						||
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
 | 
						||
msgstr "Format Filter Server 无法连接或配置错误"
 | 
						||
 | 
						||
#: ajax/admin.php:57
 | 
						||
msgid "Conversion failed. Check log for details."
 | 
						||
msgstr "转换失败,请检查日志了解详情。"
 | 
						||
 | 
						||
#: ajax/admin.php:65
 | 
						||
msgid "Saved"
 | 
						||
msgstr "已保存"
 | 
						||
 | 
						||
#: ajax/documentController.php:43
 | 
						||
msgid "Can't create document"
 | 
						||
msgstr "无法创建文档"
 | 
						||
 | 
						||
#: ajax/documentController.php:82
 | 
						||
msgid "You don't have permission to rename this document"
 | 
						||
msgstr "您没有重命名该文档的权限"
 | 
						||
 | 
						||
#: ajax/personal.php:26
 | 
						||
msgid "An error occurred while changing directory."
 | 
						||
msgstr "修改目录时发生了一个错误。"
 | 
						||
 | 
						||
#: ajax/personal.php:34
 | 
						||
msgid "Directory saved successfully."
 | 
						||
msgstr "目录保存成功。"
 | 
						||
 | 
						||
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
 | 
						||
#: templates/settings.php:2
 | 
						||
msgid "Documents"
 | 
						||
msgstr "文档"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/admin.js:16
 | 
						||
msgid "Saving..."
 | 
						||
msgstr "保存中"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/documents.js:86
 | 
						||
msgid "Failed to load documents."
 | 
						||
msgstr "载入文档失败"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/documents.js:121
 | 
						||
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
 | 
						||
msgstr "未找到任何文档。开始上传或者创建文档!"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/documents.js:156
 | 
						||
msgid "Share"
 | 
						||
msgstr "共享"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/documents.js:273
 | 
						||
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
 | 
						||
msgstr "无法连接到服务,正在尝试重新连接。"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/documents.js:337
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
 | 
						||
" to use 'Close' button instead."
 | 
						||
msgstr "从编辑模式离开当前页面可能会导致数据丢失。建议改用“关闭”按钮。"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/documents.js:358
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
 | 
						||
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
 | 
						||
"recently."
 | 
						||
msgstr "打开文档失败,请检查此文档是否可以使用外部 ODT 编辑器打开。同时,此文档可能已经关闭分享或者已经被删除。"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39
 | 
						||
msgid "Save"
 | 
						||
msgstr "保存"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31
 | 
						||
msgid "Loading documents..."
 | 
						||
msgstr "载入文档......"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/documents.js:752
 | 
						||
msgid "'.' is an invalid file name."
 | 
						||
msgstr "'.' 是一个无效的文件名。"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/documents.js:754
 | 
						||
msgid "File name cannot be empty."
 | 
						||
msgstr "文件名不能为空。"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/documents.js:761
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
 | 
						||
"allowed."
 | 
						||
msgstr "无效名称,'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' 和 '*' 不被允许使用。"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:1
 | 
						||
msgid "Align Left"
 | 
						||
msgstr "左对齐"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:2
 | 
						||
msgid "Alignment"
 | 
						||
msgstr "对齐"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:3
 | 
						||
msgid "Align Right"
 | 
						||
msgstr "右对齐"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:4
 | 
						||
msgid "Annotate"
 | 
						||
msgstr "注释"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:5
 | 
						||
msgid "Background"
 | 
						||
msgstr "背景"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:6
 | 
						||
msgid "Bold"
 | 
						||
msgstr "粗体"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:7
 | 
						||
msgid "Bottom"
 | 
						||
msgstr "底部"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:8
 | 
						||
msgid "Cancel"
 | 
						||
msgstr "取消"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:9
 | 
						||
msgid "Center"
 | 
						||
msgstr "居中"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:10
 | 
						||
msgid "Clone"
 | 
						||
msgstr "克隆"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:11
 | 
						||
msgid "Clone this Style"
 | 
						||
msgstr "保存样式"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:78
 | 
						||
msgid "Close"
 | 
						||
msgstr "关闭"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:13
 | 
						||
msgid "Color"
 | 
						||
msgstr "颜色"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:14
 | 
						||
msgid "Create"
 | 
						||
msgstr "创建"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:15
 | 
						||
msgid "Decrease Indent"
 | 
						||
msgstr "减少缩进"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:16
 | 
						||
msgid "Default Style"
 | 
						||
msgstr "默认样式"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:17
 | 
						||
msgid "Delete"
 | 
						||
msgstr "删除"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:18
 | 
						||
msgid "Family"
 | 
						||
msgstr "字体族"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:19
 | 
						||
msgid "Font"
 | 
						||
msgstr "字体"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:20
 | 
						||
msgid "Font Effects"
 | 
						||
msgstr "字体效果"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:21
 | 
						||
msgid "Format"
 | 
						||
msgstr "格式"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:22
 | 
						||
msgid "Increase Indent"
 | 
						||
msgstr "增加缩进"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:23
 | 
						||
msgid "Insert Image"
 | 
						||
msgstr "插入图片"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:24
 | 
						||
msgid "Invite Members"
 | 
						||
msgstr "邀请用户"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:25
 | 
						||
msgid "Italic"
 | 
						||
msgstr "斜体"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:26
 | 
						||
msgid "Justified"
 | 
						||
msgstr "两端对齐"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:27
 | 
						||
msgid "Justify"
 | 
						||
msgstr "对齐"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:28
 | 
						||
msgid "Left"
 | 
						||
msgstr "左对齐"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:29
 | 
						||
msgid "Loading"
 | 
						||
msgstr "加载中"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:30
 | 
						||
msgid "Members"
 | 
						||
msgstr "成员"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:31
 | 
						||
msgid "New Name:"
 | 
						||
msgstr "新样式名称:"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
 | 
						||
msgid "OK"
 | 
						||
msgstr "OK"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:33
 | 
						||
msgid "Open"
 | 
						||
msgstr "打开"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:34
 | 
						||
msgid "Options"
 | 
						||
msgstr "选项"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:35
 | 
						||
msgid "Paragraph..."
 | 
						||
msgstr "段落...."
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:36
 | 
						||
msgid "Paragraph Styles"
 | 
						||
msgstr "段落样式"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:37
 | 
						||
msgid "Redo"
 | 
						||
msgstr "重做"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:38
 | 
						||
msgid "Right"
 | 
						||
msgstr "右对齐"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:40
 | 
						||
msgid "Size"
 | 
						||
msgstr "大小"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:41
 | 
						||
msgid "Spacing"
 | 
						||
msgstr "边距"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:42
 | 
						||
msgid "Strikethrough"
 | 
						||
msgstr "删除线"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:43
 | 
						||
msgid "Style"
 | 
						||
msgstr "样式"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:44
 | 
						||
msgid "Text"
 | 
						||
msgstr "文本"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:45
 | 
						||
msgid "Top"
 | 
						||
msgstr "顶部"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:46
 | 
						||
msgid "Underline"
 | 
						||
msgstr "下划线"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:47
 | 
						||
msgid "Undo"
 | 
						||
msgstr "撤消"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/locale.js:48
 | 
						||
msgid "Unknown Author"
 | 
						||
msgstr "未知作者"
 | 
						||
 | 
						||
#: js/viewer/viewer.js:35
 | 
						||
msgid "Edit"
 | 
						||
msgstr "编辑"
 | 
						||
 | 
						||
#: lib/db/member.php:39
 | 
						||
msgid "guest"
 | 
						||
msgstr "访客"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/admin.php:4
 | 
						||
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
 | 
						||
msgstr "Microsoft Word 支持 (需要 openOffice/libreOffice)"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/admin.php:9
 | 
						||
msgid "Local"
 | 
						||
msgstr "本地"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/admin.php:10
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
 | 
						||
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
 | 
						||
msgstr "此服务器已经安装 openOffice/libreOffice,config.php 中的 preview_libreoffice_path 指定了程序的路径"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/admin.php:16
 | 
						||
msgid "External"
 | 
						||
msgstr "外部"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/admin.php:17
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
 | 
						||
"filter server"
 | 
						||
msgstr "openOffice/libreOffice 安装在一台运行有 Format Filter Server 的外部服务器上"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/admin.php:22
 | 
						||
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
 | 
						||
msgstr "scheme://domain.tld[:port]"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/admin.php:25
 | 
						||
msgid "Server URL"
 | 
						||
msgstr "服务器 URL"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/admin.php:27
 | 
						||
msgid "Apply and test"
 | 
						||
msgstr "应用并测试"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/documents.php:5
 | 
						||
msgid "New document"
 | 
						||
msgstr "新建文档"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/documents.php:7
 | 
						||
#, php-format
 | 
						||
msgid "Upload (max. %s)"
 | 
						||
msgstr "上传 (最大 %s)"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/documents.php:27
 | 
						||
msgid "Upload"
 | 
						||
msgstr "上传"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/personal.php:4
 | 
						||
msgid "Save new documents to"
 | 
						||
msgstr "保存新文档到"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/public.php:8
 | 
						||
msgid "Wrong password. Please retry."
 | 
						||
msgstr "密码错误,请重新尝试。"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/public.php:11
 | 
						||
msgid "Password"
 | 
						||
msgstr "密码"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/public.php:17
 | 
						||
#, php-format
 | 
						||
msgid "Guest %s"
 | 
						||
msgstr "访客 %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/public.php:21
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
 | 
						||
"who shared it with you for details."
 | 
						||
msgstr "该链接已失效或不存在。详情请联系文件分享者。"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/settings.php:9
 | 
						||
msgid "Advanced feature-set"
 | 
						||
msgstr "高级功能"
 | 
						||
 | 
						||
#: templates/settings.php:10
 | 
						||
msgid "(Unstable)"
 | 
						||
msgstr "(非稳定)"
 |